Hallo Christoph, Am Tue, Apr 09, 2024 at 10:46:22AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > --- debhelper_13.15.3_de.po.orig 2024-04-06 15:26:04.677647946 +0200 > ++ debhelper_13.15.3_de.po 2024-04-08 19:55:06.358618412 +0200 > @@ -2755,21 +2774,29 @@ > > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:49 > msgid "" > "It is now an error to use package-less versions of debhelper configuration " > "files when there are 2 or more binary packages listed in F<debian/control> " > "in most cases. Legacy files should be renamed to F<< debian/I<package>.foo " > ">> (from F<debian/foo>) where I<package> is the first binary package listed " > "in F<debian/control>." > msgstr "" > +"Nun ist es in den meisten Fällen ein Fehler, paketlose Versionen von Debhelper " > +"Konfigurationsdateien zu verwenden, wenn zwei oder mehr Binärepakete in " > +"F<debian/control> aufgezählt sind. Veraltete Dateien sollten (von F<debian/foo>) " > +in F<< debian/I<Paket>.foo " umbenannt werden, wobei I<Paket> das erste der " > +"in F<debian/control> aufgezählten Binärpakete ist." s/Nun/Jetzt/ > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:55 > msgid "" > "The primary exception to this change are files such as F<debian/changelog>, " > "F<debian/NEWS>, and F<debian/copyright>, where the same file is used for all " > "packages by default. These cases will remain unchanged." > msgstr "" > +"Die Hauptausnahme zu dieser Änderung sind Dateien wie F<debian/changelog>, " > +"F<debian/NEWS>, und F<debian/copyright>, wo die selben Dateien per Voreinstellung " > +"für alle Pakete verwendet werden. Diese Fälle bleiben unverändert." ggf. s/zu// s/F<debian/NEWS>,/F<debian/NEWS>/ > @@ -2818,11 +2846,14 @@ > > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:90 > msgid "" > "The B<dh_installsystemduser> tool will default to enabling systemd user " > "units, start them on installation, restart them on upgrades and stop them on " > "uninstalling the package." > msgstr "" > +"Das Werkzeug B<dh_installsystemduser> schaltet jetzt in der Voreinstellung " > +"Systemd-User-Units frei, startet sie bei der Installation, startet sie bei " > +"Upgrades neu und stoppt sie bei der Deinstallation von einem Paket." s/schaltet … frei/aktiviert/ s/von einem Paket/eines Pakets/ > @@ -2847,10 +2878,12 @@ > > #. type: textblock > #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:107 > msgid "" > "I<< This item only applies to source packages that has exactly one " > "B<Package> stanza in F<debian/control>. >>" > msgstr "" > +"I<< Dieser Punkt ist nur auf Quellpakete anwendbar, die genau einen " > +"B<Paket> Absatz in F<debian/control> haben. >>" Hier ein FIXME: that has → that have s/B<Paket> Absatz/B<Package>-Absatz/ oder, wie ich finde, besser: s/B<Paket> Absatz/Absatz B<Package>/ ggf. auch Absatz → Abschnitt Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature