[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://kwartz-client/de.po



Hallo Helge,

Am Sat, Mar 09, 2024 at 09:51:37AM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> Moin,
> der Betreuer hat nur die angemerkten Punkte korrigiert, aber die
> Vorlage leider nicht auf debian-l10n-englisch durchlaufen lassen (und
> ich habe prompt wieder etwas entdeckt …).

Ich denke, man findet bei jedem Durchlauf etwas, und wenn man sich
irgendwann im Kreis dreht.
> 
> Könntet Ihr noch mal drüberschauen, primär wg. Konsistenz der
> Formulierungen?

Mit sind zwei Blöcke aufgefallen, die für sich in Ordnung sein sollten.
Aber es ist nicht einheitlich. Für die Durchsicht habe ich nach und nach
die Zeichenketten in Englisch gelöscht. Die Übersetzungen habe ich noch
unten stehen lassen.

4x "Falls Sie sich nicht sicher sind", 
1x "Wenn Sie sich unsicher sind",
1x "Falls Sie sich unsicher sind".

1x "Nicht privilegierter Benutzer für den Zugriff aufs Web:"
1x "Passwort für den Zugriff auf das Web:"
1x "Der nicht privilegierte Benutzer, der von APT zum Zugriff auf das Web "
"verwandt wird, benötigt ein Passwort. Es muss ein starkes Passwort sein. "
Also 2x für den Zugriff, 1x zum Zugriff.

Viele Grüße,
Christoph

--- Ab hier folgen die Übersetzungen:

> msgstr "IP-Adresse des Proxy-Dienstes:"
> msgstr ""
> "Bitte geben Sie die IP-Adresse des Proxy-Dienstes ein. Diese ist "
> "normalerweise identisch zu der Adresse des Kwartz-Servers. Falls Sie sich "
> "nicht sicher sind, behalten Sie den Vorgabewert bei."

> msgstr "Port-Nummer des Proxy-Dienstes:"

> msgstr ""
> "Bitte geben Sie die Port-Nummer des Proxy-Dienstes ein. Wenn Sie sich "
> "unsicher sind, behalten Sie den Vorgabewert bei."

> msgstr "Liste der IP-Adressen, die vom Proxy-Dienst nicht betroffen sind:"

> msgstr ""
> "Bitte geben Sie die IP-Adressen und -Bereiche an, die ohne Hilfe des Proxy-"
> "Dienstes abgerufen werden müssen. Falls Sie sich nicht sicher sind, behalten "
> "Sie die Vorgabeliste bei."

> msgstr "URL der Startseite für den Browser:"

> msgstr ""
> "Bitte wählen Sie die URL der Startseite für den Browser aus. Diese Webseite "
> "wird jedes mal beim Start des Browsers erscheinen. Falls Sie sich nicht "
> "sicher sind, behalten Sie die Vorgabe-URL bei."

> msgstr "Den Client-Computer jede Nacht anhalten:"
> msgstr "- 0: nein, der Computer wird nicht automatisch angehalten"
> msgstr "- 1: ja, der Computer wird um 19:00 Uhr angehalten"
> msgstr "- 2: ja, der Computer wird um 20:00 Uhr angehalten"
> msgstr "- 3: ja, der Computer wird um 22:00 Uhr angehalten"

> msgstr "Definieren Sie, ob APT automatische Upgrades durchführen soll"
> msgstr ""
> "Wenn das empfohlene Paket »unattended-upgrades« installiert ist, wird APT "
> "die Paketdatenbank aktualisieren. Falls Sie sich nicht sicher sind, behalten "
> "Sie die Option »false« bei."

> msgid "Unprivileged user to access the web:"
> msgstr "Nicht privilegierter Benutzer für den Zugriff aufs Web:"

> msgstr ""
> "Wenn APT die Paketdatenbank aktualisiert, wird ein Benutzername zur "
> "Verwendung des Proxy-Dienstes benötigt. Dieser Benutzer darf nicht "
> "privilegiert sein. Falls APT keine automatischen Upgrades durchführen muss, "
> "können Sie den leeren Wert (die Vorgabe) beibehalten."

> msgstr "Passwort für den Zugriff auf das Web:"

> msgstr ""
> "Der nicht privilegierte Benutzer, der von APT zum Zugriff auf das Web "
> "verwandt wird, benötigt ein Passwort. Es muss ein starkes Passwort sein. "
> "Falls APT keine automatischen Upgrades durchführen muss, können Sie den "
> "leeren Wert (die Vorgabe) beibehalten."

> msgstr "Netzwerkname des Kwartz-Servers:"

> msgstr ""
> "Bitte geben Sie den Netzwerknamen des Kwartz-Servers ein. Er kann etwas wie "
> "SERVEUR, KWARTZ-SERVER, … sein. Falls Sie sich unsicher sind, schauen Sie "
> "auf die Server, die in dem Windows-Nachbarschaftsnetzwerk verfügbar sind."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: