Hallo Christoph, vielen Dank für das Korrekturlesen. Am Fri, Aug 23, 2024 at 08:40:06PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > > #. type: Plain text > > #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron > > msgid "" > > "Each version of Perl comes with the documentation that was current at the " > > "time of release. This poses a problem for content such as book lists. There " > > "are probably very nice books published after this list was included in your " > > "Perl release, and you can check the latest released version at E<lt>https://" > > "perldoc.perl.org/perlbook.htmlE<gt> ." > > msgstr "" > > "Jede Version von Perl kommt mit der Dokumentation, die zum Zeitpunkt der " > > "Veröffentlichung aktuell war. Dies stellt für Inhalte wie Bücherlisten ein " > > "Problem dar. Es gibt wahrscheinlich sehr schöne Bücher, die aber " > > "veröffentlicht wurden, nachdem diese Liste in Ihrer Perl-Veröffentlichung " > > "aufgenommen wurde. Sie können daher die neuste Version unter E<lt>https://" > > "perldoc.perl.org/perlbook.htmlE<gt> lesen." > Bezieht sich das "Ihrer" in "Ihrer Perl-Veröffentlichung" auf die > Veröffentlichung bzw das Release oder auf den Leser? > Wenn es sich auf die Veröffentlichung bezieht, dann wäre "Ihre" besser. Geändert. > > # FIXME "last five years" would mean 2019 and later, however, none of the above books fits this, the "newest" is from 10 years ago > > #. type: Plain text > > #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron > > msgid "" > > "Some of the books we've listed appear almost ancient in internet scale, but " > > "we've included those books because they still describe the current way of " > > "doing things. Not everything in Perl changes every day. Many of the " > > "beginner-level books, too, go over basic features and techniques that are " > > "still valid today. In general though, we try to limit this list to books " > > "published in the past five years." > > msgstr "" > > "Einige der hier aufgeführten Bücher können im Internet-Zeitalter uralt " > > "wirken, aber wir haben diese Bücher aufgenommen, da sie immer noch die " > > "aktuelle Art der Erledigung darstellen. Es ändert sich nicht jeden Tag alles " > > "in Perl. Viele der Anfängerbücher beschäftigen sich auch mit den Grundlagen " > > "und Techniken, die heute immer noch gültig sind. Im Allgemeinen versuchen " > > "wir aber, uns auf Bücher zu beschränken, die in den letzten fünf Jahren " > > "erschienen sind." > ", da sie immer noch die aktuelle Art der Erledigung darstellen." > Das könnte man auch anders schreiben wie zum Beispiel: > ", da sie noch immer aktuelle Arbeitsweisen beschreiben." oder > ", da sie noch immer aktuelle Vorgehensweisen beschreiben." oder > ", da sie noch immer aktuelle Methoden beschreiben." Ich habe die zweite Fassung genommen, Danke für den guten Tipp. > > #. type: IX > > #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron > > #, no-wrap > > msgid "Get your book listed" > > msgstr "So kommt ihr Buch auf die Liste" > s/ihr/Ihr/ Korrigiert. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature