Hallo Hermann-Josef, Am Sun, Aug 18, 2024 at 11:52:24AM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers: > Am 18.08.24 um 11:28 schrieb Helge Kreutzmann: > > Moin, > > ich versuche gerade, zwei Absätze zu übersetzen, bekomme aber die > > Originalsätze kaum entschlungen. > > > > Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr Euch mal das Original und meine > > Übersetzungsversuche anschauen und mir Rückmeldung geben könntet (die > > kurzen Absätze sind nur Kontext): > mMn musst du nur "neither" nicht mit "ersteres", sondern mit "keines von > beiden" übersetzen. Das ergibt aber keinen Sinn, daher habe ich es ja bewusst mit „ersteres“ übersetzt. Welche beiden Möglichkeiten siehst Du denn da? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature