[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/groff.1.po (10/11)



Hallo Hermann-Josef,
Am Sun, Jul 28, 2024 at 07:59:57PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Am 28.07.24 um 16:58 schrieb Helge Kreutzmann:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
> msgid "Legacy font directory."
> msgstr "Ehemaliges Schriftartenverzeichnis"
> 
> eher "Verzeichnis für Schriftarten-Altlasten" (?),

Nee, Altlasten sind für mich wirklich „Lasten“. Legacy hat irgenwie
keine schöne Übersetzung.

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "As a rule, multiple directories are searched for device and font
> description "
> "files; see E<.MR \\%troff 1 .>"
> msgstr ""
> "Als grundsätzliche Regel gilt, dass mehrere Verzeichnisse nach Geräte-
> und "
> "Schriftbeschreibungsdateien durchsucht werden; siehe E<.MR \\%troff 1 .> "
> "Beachten Sie, dass mehr als nur ein einzelnes Verzeichnis nach diesen "
> "Dateien durchsucht wird; siehe B<troff>(1)."
> 
> Der letzte Satz ist zuviel übersetzt.

Entfernt.

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Obtain links to I<groff> releases for download, its source repository, "
> "discussion mailing lists, a support ticket tracker, and further
> information "
> "from the E<.UR http://\\:www\\:.gnu\\:.org/\\:software/\\:groff> I<groff> "
> "page of the GNU website E<.UE .>"
> msgstr ""
> "Sie erhalten Links zu B<groff>-Veröffentlichungen zum Herunterladen,
> sein "xxx
> "Quell-Depot, Diskussions-Mailinglisten, eine
> Unterstützung-Problemdatenbank "xxx
> "und weitere Informationen auf der E<.UR http://\\:www\\:.gnu\\:.org/\\:";
> "software/\\:groff> B<groff>-Seite der GNU-Website E<.UE .>"
> 
> s/sein/seinem/
> s/Unterstützung/Unterstützungs/ (?)

Beide korrigiert.

Viele Grüße

         Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: