[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po (Teil2)



Hallo Hermann-Josef,

[...]
> s/Binärepakete/Binärpakete/
Korrigiert.

#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:55
msgid ""
"The primary exception to this change are files such as F<debian/changelog>, "
"F<debian/NEWS>, and F<debian/copyright>, where the same file is used for all "
"packages by default.  These cases will remain unchanged."
msgstr ""
"Die Hauptausnahme dieser Änderung sind Dateien wie F<debian/changelog>, "
"F<debian/NEWS> und F<debian/copyright>, wo die selben Dateien per Voreinstellung "
"für alle Pakete verwendet werden. Diese Fälle bleiben unverändert."

> s/die selben Dateien/die gleiche Datei/
Das ist analog zum Original. Andererseits ist im Original von "files" in
der Mehrzahl die Rede, dann aber "the same file" in Einzahl. Wäre das
ein Fall für ein FIXME? 
s/where the same file is used/where the same files are used/

Da die Übersetzung zum Original passen muss habe ich aber erst einmal
geschrieben:

msgstr ""
"Die Hauptausnahme dieser Änderung sind Dateien wie F<debian/changelog>, "
"F<debian/NEWS> und F<debian/copyright>, wo die gleiche Datei per Voreinstellung "
"für alle Pakete verwendet wird. Diese Fälle bleiben unverändert."

Viele Grüße,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: