Hallo Christoph,
Am Tue, Apr 09, 2024 at 10:46:22AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> --- debhelper_13.15.3_de.po.orig 2024-04-06 15:26:04.677647946 +0200
> ++ debhelper_13.15.3_de.po 2024-04-08 19:55:06.358618412 +0200
> @@ -2755,21 +2774,29 @@
>
> #. type: textblock
> #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:49
> msgid ""
> "It is now an error to use package-less versions of debhelper configuration "
> "files when there are 2 or more binary packages listed in F<debian/control> "
> "in most cases. Legacy files should be renamed to F<< debian/I<package>.foo "
> ">> (from F<debian/foo>) where I<package> is the first binary package listed "
> "in F<debian/control>."
> msgstr ""
> +"Nun ist es in den meisten Fällen ein Fehler, paketlose Versionen von Debhelper "
> +"Konfigurationsdateien zu verwenden, wenn zwei oder mehr Binärepakete in "
> +"F<debian/control> aufgezählt sind. Veraltete Dateien sollten (von F<debian/foo>) "
> +in F<< debian/I<Paket>.foo " umbenannt werden, wobei I<Paket> das erste der "
> +"in F<debian/control> aufgezählten Binärpakete ist."
s/Nun/Jetzt/
> #. type: textblock
> #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:55
> msgid ""
> "The primary exception to this change are files such as F<debian/changelog>, "
> "F<debian/NEWS>, and F<debian/copyright>, where the same file is used for all "
> "packages by default. These cases will remain unchanged."
> msgstr ""
> +"Die Hauptausnahme zu dieser Änderung sind Dateien wie F<debian/changelog>, "
> +"F<debian/NEWS>, und F<debian/copyright>, wo die selben Dateien per Voreinstellung "
> +"für alle Pakete verwendet werden. Diese Fälle bleiben unverändert."
ggf. s/zu//
s/F<debian/NEWS>,/F<debian/NEWS>/
> @@ -2818,11 +2846,14 @@
>
> #. type: textblock
> #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:90
> msgid ""
> "The B<dh_installsystemduser> tool will default to enabling systemd user "
> "units, start them on installation, restart them on upgrades and stop them on "
> "uninstalling the package."
> msgstr ""
> +"Das Werkzeug B<dh_installsystemduser> schaltet jetzt in der Voreinstellung "
> +"Systemd-User-Units frei, startet sie bei der Installation, startet sie bei "
> +"Upgrades neu und stoppt sie bei der Deinstallation von einem Paket."
s/schaltet … frei/aktiviert/
s/von einem Paket/eines Pakets/
> @@ -2847,10 +2878,12 @@
>
> #. type: textblock
> #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:107
> msgid ""
> "I<< This item only applies to source packages that has exactly one "
> "B<Package> stanza in F<debian/control>. >>"
> msgstr ""
> +"I<< Dieser Punkt ist nur auf Quellpakete anwendbar, die genau einen "
> +"B<Paket> Absatz in F<debian/control> haben. >>"
Hier ein FIXME:
that has → that have
s/B<Paket> Absatz/B<Package>-Absatz/
oder, wie ich finde, besser:
s/B<Paket> Absatz/Absatz B<Package>/
ggf. auch Absatz → Abschnitt
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature