#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:186
msgid ""
"Note that other substvars such as B<${binary:Version}> are unaffected by "
"this change and should still be used explicitly as necessary. Additionally, "
"for B<Essential: yes> packages that manually promoted B<${shlibs:Depends}> "
"into B<Pre-Depends> field, B<dh_shlibdeps> will handle this automatically as "
"well (see the next compat item)."
msgstr ""
+"Beachten Sie, dass andere »subvars« wie B${binary:Version} von dieser Änderung "
+"nicht betroffen sind und weiterhin wenn notwendig explizit verwendet werden sollen. "
+"Zusätzlich behandeln das B<Essential: yes> Pakete, die B<${shlibs:Depends}> "
+"im B<Pre-Depends> Feld ankündigen, B<dhshlibdeps> ebenfalls automatisch "
+"(siehe den nächsten Punkt zu Kompatibilitätsstufen)."
siehe andere Kommentierung zu „substvars“, aber zumindest wie im
Original schreiben, d.h. wenn Du die andere Kommentierung nicht
umsetzt:
s/»subvars«/»substvars«/
Den zweiten Satz verstehe ich ganz anders:
Pakete, bei denen B<Essential: yes> gesetzt sind und bei denen manuell
das Feld B<${shlibs:Depends}> in das Feld B<Pre-Depends> verstärkt
wurde, wird dies B<dh_shlibdeps> dies ebenfalls automatisch handhaben
(…)
#. type: textblock
#: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:218
msgid ""
"The primary exception to this change are files such as F<debian/changelog>, "
"F<debian/NEWS>, and F<debian/copyright>, where the same file is used for all "
"packages by default. These cases will remain unchanged. The debhelper tool "
"using the files will trigger warnings on usage."
msgstr ""
+"Die Hauptausnahme zu dieser Änderung sind Dateien wie F<debian/changelog>, "
+"F<debian/NEWS>, und F<debian/copyright>, wo die selben Dateien per Voreinstellung "
+"für alle Pakete verwendet werden. Diese Fälle bleiben unverändert. Das "
+"Werkzeug Debhelper wird bei Verwendung eine Warnung auslösen."
ggf. zu → bei
s/F<debian/NEWS>, und/F<debian/NEWS> und/
s/Verwendung/Verwendung dieser Dateien/