[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://adduser/doc/po4a/po/de.po (1/6)



Hallo Mitübersetzer,
ich habe die Handbuchseitenübersetzung aktualisiert. Es muss viel neu
gemacht werden und ich bin noch dabei, d.h. weiter Teile kommen ggf.
erst verzögert, wenn ich sie fertig übersetzt habe.

Ich wäre Euch für konstruktive Kritik sehr dankbar.

Pro Teil ca. 50 Zeichenketten.

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages for adduser.
# This file is distributed under the same license as the adduser package.
# Copyright © of this file:
# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010.
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2016.
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adduser 3.130\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-04 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. type: TH
#: ../adduser.8:16
#, no-wrap
msgid "ADDUSER"
msgstr "ADDUSER"

#. type: TH
#: ../adduser.8:16 ../adduser.conf.5:13 ../deluser.8:13 ../deluser.conf.5:12
#, no-wrap
msgid "Debian GNU/Linux"
msgstr "Debian GNU/Linux"

#. type: SH
#: ../adduser.8:17 ../adduser.conf.5:14 ../deluser.8:14 ../deluser.conf.5:13
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: ../adduser.8:19
msgid "adduser, addgroup - add or manipulate users or groups"
msgstr ""
"adduser, addgroup - Benutzer oder Gruppen im System einrichten oder verändern"

#. type: SH
#: ../adduser.8:19 ../deluser.8:16
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: SY
#: ../adduser.8:20 ../adduser.8:43 ../adduser.8:59 ../adduser.8:88
#: ../adduser.8:96 ../adduser.8:99
#, no-wrap
msgid "adduser"
msgstr "adduser"

#. type: OP
#: ../adduser.8:21
#, no-wrap
msgid "--add-extra-groups"
msgstr "--add-extra-groups"

#. type: OP
#: ../adduser.8:22
#, no-wrap
msgid "--allow-all-names"
msgstr "--allow-all-names"

#. type: OP
#: ../adduser.8:23
#, no-wrap
msgid "--allow-bad-names"
msgstr "--allow-bad-names"

#. type: OP
#: ../adduser.8:24 ../adduser.8:45
#, no-wrap
msgid "--comment"
msgstr "--comment"

#. type: OP
#: ../adduser.8:24 ../adduser.8:45
#, no-wrap
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"

#. type: OP
#: ../adduser.8:25 ../adduser.8:46 ../adduser.8:61 ../adduser.8:71
#: ../adduser.8:83 ../adduser.8:89 ../deluser.8:21 ../deluser.8:34
#: ../deluser.8:44 ../deluser.8:52 ../deluser.8:60
#, no-wrap
msgid "--conf"
msgstr "--conf"

#. type: OP
#: ../adduser.8:25 ../adduser.8:46 ../adduser.8:61 ../adduser.8:71
#: ../adduser.8:83 ../adduser.8:89 ../deluser.8:21 ../deluser.8:34
#: ../deluser.8:44 ../deluser.8:52 ../deluser.8:60
#, no-wrap
msgid "file"
msgstr "Datei"

#. type: OP
#: ../adduser.8:26 ../adduser.8:47 ../adduser.8:62 ../adduser.8:72
#: ../adduser.8:90 ../deluser.8:22 ../deluser.8:35 ../deluser.8:45
#: ../deluser.8:53 ../deluser.8:61
#, no-wrap
msgid "--debug"
msgstr "--debug"

#. type: OP
#: ../adduser.8:27
#, no-wrap
msgid "--disabled-login"
msgstr "--disabled-login"

#. type: OP
#: ../adduser.8:28
#, no-wrap
msgid "--disabled-password"
msgstr "--disabled-password"

#. type: OP
#: ../adduser.8:29 ../adduser.8:63 ../adduser.8:73
#, no-wrap
msgid "--firstgid"
msgstr "--firstgid"

#. type: OP
#: ../adduser.8:29 ../adduser.8:30 ../adduser.8:31 ../adduser.8:34
#: ../adduser.8:35 ../adduser.8:39 ../adduser.8:48 ../adduser.8:54
#: ../adduser.8:63 ../adduser.8:65 ../adduser.8:73 ../adduser.8:75
#: ../adduser.8:82
#, no-wrap
msgid "id"
msgstr "Kennung"

#. type: OP
#: ../adduser.8:30
#, no-wrap
msgid "--firstuid"
msgstr "--firstuid"

#. type: OP
#: ../adduser.8:31 ../adduser.8:48 ../adduser.8:64 ../adduser.8:74
#: ../adduser.8:82
#, no-wrap
msgid "--gid"
msgstr "--gid"

#. type: OP
#: ../adduser.8:32 ../adduser.8:50
#, no-wrap
msgid "--home"
msgstr "--home"

#. type: OP
#: ../adduser.8:32 ../adduser.8:50 ../deluser.8:20 ../deluser.8:33
#, no-wrap
msgid "dir"
msgstr "Verzeichnis"

#. type: OP
#: ../adduser.8:33 ../adduser.8:51
#, no-wrap
msgid "--ingroup"
msgstr "--ingroup"

#. type: OP
#: ../adduser.8:33 ../adduser.8:51
#, no-wrap
msgid "group"
msgstr "Gruppe"

#. type: OP
#: ../adduser.8:34 ../adduser.8:65 ../adduser.8:75
#, no-wrap
msgid "--lastgid"
msgstr "--lastgid"

#. type: OP
#: ../adduser.8:35
#, no-wrap
msgid "--lastuid"
msgstr "--lastuid"

#. type: OP
#: ../adduser.8:36 ../adduser.8:52
#, no-wrap
msgid "--no-create-home"
msgstr "--no-create-home"

#. type: OP
#: ../adduser.8:37 ../adduser.8:53
#, no-wrap
msgid "--shell"
msgstr "--shell"

#. type: OP
#: ../adduser.8:37 ../adduser.8:53
#, no-wrap
msgid "shell"
msgstr "Shell"

#. type: OP
#: ../adduser.8:38 ../adduser.8:55 ../adduser.8:66 ../adduser.8:76
#: ../adduser.8:84 ../adduser.8:91 ../deluser.8:25 ../deluser.8:38
#: ../deluser.8:47 ../deluser.8:55 ../deluser.8:62
#, no-wrap
msgid "--quiet"
msgstr "--quiet"

#. type: OP
#: ../adduser.8:39 ../adduser.8:54
#, no-wrap
msgid "--uid"
msgstr "--uid"

#. type: OP
#: ../adduser.8:40 ../adduser.8:56 ../adduser.8:67 ../adduser.8:77
#: ../adduser.8:85 ../adduser.8:92 ../deluser.8:26 ../deluser.8:39
#: ../deluser.8:48 ../deluser.8:56 ../deluser.8:63
#, no-wrap
msgid "--verbose"
msgstr "--verbose"

#. type: Plain text
#: ../adduser.8:42 ../adduser.8:58 ../deluser.8:28 ../deluser.8:41
msgid "B<user>"
msgstr "B<Benutzer>"

#. type: TP
#: ../adduser.8:45 ../adduser.8:82 ../adduser.8:415 ../deluser.8:213
#, no-wrap
msgid "B<--system>"
msgstr "B<--system>"

#. type: OP
#: ../adduser.8:49
#, no-wrap
msgid "--group"
msgstr "--group"

#. type: TP
#: ../adduser.8:61 ../adduser.8:358 ../deluser.8:44 ../deluser.8:184
#, no-wrap
msgid "B<--group>"
msgstr "B<--group>"

#. type: OP
#: ../adduser.8:64 ../adduser.8:74
#, no-wrap
msgid "ID"
msgstr "Kennung"

#. type: Plain text
#: ../adduser.8:69 ../adduser.8:79 ../adduser.8:87 ../deluser.8:50
#: ../deluser.8:58
msgid "B<group>"
msgstr "B<group>"

#. type: SY
#: ../adduser.8:70 ../adduser.8:80
#, no-wrap
msgid "addgroup"
msgstr "addgroup"

#. type: Plain text
#: ../adduser.8:95 ../deluser.8:66
msgid "B<user> B<group>"
msgstr "B<Benutzer> B<Gruppe>"

#. type: TP
#: ../adduser.8:98 ../adduser.8:370 ../deluser.8:69 ../deluser.8:190
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: TP
#: ../adduser.8:101 ../deluser.8:72 ../deluser.8:221
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: SH
#: ../adduser.8:102 ../adduser.conf.5:19 ../deluser.8:73 ../deluser.conf.5:16
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: ../adduser.8:112
msgid ""
"B<adduser> and B<addgroup> add users and groups to the system according to "
"command line options and configuration information in I</etc/adduser.conf>.  "
"They are friendlier front ends to the low level tools like B<useradd>, "
"B<groupadd> and B<usermod> programs, by default choosing Debian policy "
"conformant UID and GID values, creating a home directory with skeletal "
"configuration, running a custom script, and other features."
msgstr ""
"Die Befehle B<adduser> und B<addgroup> richten im System Benutzer und "
"Gruppen ein, deren Eigenschaften durch die Befehlszeilen-Optionen und die "
"Konfigurationsinformationen in I</etc/adduser.conf> festgelegt werden. Sie "
"sind freundlichere Frontends für systemnahe Werkzeuge wie die Programme "
"B<useradd>, B<groupadd> und B<usermod>. Standardmäßig werden zu der Debian-"
"Richtlinie konforme Werte für UID und GID gewählt, ein Home-Verzeichnis mit "
"einer Grundkonfiguration eingerichtet, ein benutzerdefiniertes Skript "
"ausgeführt und andere Funktionen."

#. type: Plain text
#: ../adduser.8:123
msgid ""
"B<adduser> and B<addgroup> are intended as a policy layer, making it easier "
"for package maintainers and local administrators to create local system "
"accounts in the way Debian expects them to be created, taking the burden to "
"adapt to the probably changing specifications of Debian policy.  B<adduser --"
"system> takes special attention on just needing a single call in the package "
"maintainer scripts without any conditional wrappers, error suppression or "
"other scaffolding."
msgstr ""
"B<adduser> und B<addgroup> sind als Schicht für Richtlinien gedacht und "
"erleichtern Paketbetreuern und lokalen Administratoren die Erstellung "
"lokaler Systemkonten auf eine Art, wie Debian deren Erstellung erwartet. Sie "
"übernehmen dabei die Last, sich an die möglicherweise ändernden "
"Anforderungen der Debian-Richtlinien anzupassen. B<adduser --system> "
"berücksichtigt insbesondere, nur einen einzigen Aufruf in den "
"Paketbetreuerskripten ohne zusätzliche Wrapper, Fehlerunterdrückungen oder "
"andere Hilfskonstrukte zu benötigen."

#. type: Plain text
#: ../adduser.8:129
msgid ""
"B<adduser> honors the distinction between I<dynamically allocated system "
"users and groups> and I<dynamically allocated user accounts> that is "
"documented in Debian Policy, Chapter 9.2.2."
msgstr ""
"B<adduser> respektiert die Unterscheidung zwischen I<dynamisch zugewiesenen "
"Systembenutzern und -gruppen> und I<dynamisch zugewiesenen Benutzerkonten>, "
"die in den Debian-Richtlinien, Kapitel 9.2.2 beschrieben ist."

#. type: Plain text
#: ../adduser.8:132 ../deluser.8:88
msgid ""
"For a full list and explanation of all options, see the OPTIONS section."
msgstr ""
"Eine vollständige Liste und Beschreibung aller Optionen finden Sie im "
"Abschnitt OPTIONEN."

#. type: Plain text
#: ../adduser.8:134
msgid "B<adduser> and B<addgroup> can be run in one of five modes:"
msgstr ""
"B<adduser> und B<addgroup> können in einem von fünf Modi betrieben werden:"

#. type: SS
#: ../adduser.8:134
#, no-wrap
msgid "Add a normal user"
msgstr "Einen normalen Benutzer einrichten"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: