[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/getent.1.po (2/2)



Hallo Hermann-Josef,
vielen Dank fürs Korrekturlesen.

Am Wed, Nov 01, 2023 at 10:39:11PM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers:
> Wie im Vortext: s/jeder numerischer/jeder numerische/

Eine kleine Bitte: Kannst Du Deinen Vorschlag unter oder an den
Absatz, der ihn betrifft, schreiben? Ich gab's jetzt (häufig) gefunden
und behoben, aber das würde mir beim korrigieren helfen.

> #. type: Plain text
> #: opensuse-leap-15-6
> msgid ""
> "When one I<key> is provided, pass the I<key> to B<setnetgrent>(3)  and, "
> "using B<getnetgrent>(3)  display the resulting string triple (I<hostname>,
> "
> "I<username>, I<domainname>).  Alternatively, three I<keys> may be provided,
> "
> "which are interpreted as the I<hostname>, I<username> and I<domainname> to
> "
> "match to a netgroup name via B<innetgr>(3).  Enumeration is not supported
> on "
> "B<netgroup>, so either one or three I<keys> must be provided."
> msgstr ""
> "Wird ein I<Schlüssel> bereitgestellt, dann wird der I<Schlüssel> an "
> "B<setnetgrent>(3) übergeben und mittels B<getnetgrent>(3) das Ergebnis-"
> "Zeichenkettentripel (I<Rechnername>, I<Benutzername>, I<Domainname>) "
> "angezeigt. Alternativ müssen drei I<Schlüssel> bereitgestellt werden, die "
> "als I<Rechnername>, I<Benutzername> und I<Domainname> interpretiert werden,
> "
> "um auf einen Netgroup-Namen mittels B<innetgr>(3) zu passen. Bei
> B<netgroup> "
> "wird keine Aufzählung unterstützt, daher muss entweder einer oder drei "
> "I<Schlüssel> bereitgestellt werden."
> 
> auch Wiederholung: s/müssen drei/können drei/

Ja, kommt 2x vor, aber ich bin mir nicht sicher, was Du mit
„Wiederholung“ meinst. Ich habe es beides mal korrigiert.

Nicht zitiertes ebenfalls korrigert.

Viele Grüße

         Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: