Hallo Hermann-Josef, Am Fri, Aug 18, 2023 at 06:14:43PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers: > Am 18.08.23 um 17:03 schrieb Helge Kreutzmann: > > Hallo Mitübersetzer, > > ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt. > > > > Es sind insgesamt 22 Zeichenketten. > > > > Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. > > > > Viele Grüße > > > > Helge > > > > Hallo Helge, > > #. type: TP > #: debian-unstable > #, no-wrap > msgid "B<--key> E<lt>keyfileE<gt>" > msgstr "B<--key> E<lt>SchlüsseldateiE<gt>" > > #. type: Plain text > #: debian-unstable > msgid "signing key (PEM-encoded RSA private key)" > msgstr "Signiert den Schlüssel (PEM-kodierter privater Schlüssel)." > > Meint "signing key" nicht eher den Sig(nier|natur)schlüssel aus der Datei? Ja, korrigiert. Vielen Dank fürs QS-Lesen! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature