Hallo Christoph, Danke fürs Durchlesen und Kommentieren. On Tue, Jun 20, 2023 at 09:40:27PM +0200, Christoph Brinkhaus wrote: > Am Tue, Jun 20, 2023 at 09:02:18PM +0200 schrieb Helge Kreutzmann: > generell würde ich sensible eher mit sinnvoll als vernünftig > übersetzten. Meiner Ansicht nach hat sensible in diesem Zusammenhang > nichts mit Vernunft, sondern mit Sinnhaftigkeit zu tun. Ok, Hermann-Josef siehts auch so und die Begründung ist schlüssig, global geändert. > > msgid "" > > "B<sensible-editor> looks for an appropriate choice of editor in a series of " > > "places, and uses the first candidate that works. It starts by checking " > > "environment variables, followed by a variable defined via select-editor, " > > "then tries the default editor command defined by the alternatives system, " > > "with a series of hard-coded command names as fallbacks." > > msgstr "" > > "B<sensible-editor> sucht an einer Reihe von Stellen nach einer geeigneten " > > "Wahl für einen Editor und wählte den ersten funktionierenden Kandidaten aus. " > > "Es beginnt beim Überprüfen von Umgebungsvariablen, gefolgt durch eine von " > > "B<select-editor>(1) definierte Variable, dann wird der Standard-Editor, der " > > "durch das Alternatives-System ausgewählt wurde, versucht und schließlich " > > "eine Reihe von kartkodierten Befehlsnamen als Rückfallposition." > s/definierte Variable/definierten Variable/ > s/kartkodierten/hartkodierten/ Beides korrigiert. > s/Rückfallposition/Rückfalloption/ Ich finde „position“ hier ganz angemessen. > > msgid "" > > "Variables will be skipped if unset or null, but may include extra whitespace-" > > "separated parameters such as a I<--verbose> flag. Once sensible-editor has " > > "a candidate commandline, it will try to run it (passing on the arguments it " > > "was given as the files to be edited). If this fails because the command " > > "couldn't be executed (exit code 126) or was not found (exit code 127), it " > > "tries the next candidate." > > msgstr "" > > "Variablen werden übersprungen, falls sie nicht gesetzt oder Null sind, " > > "können aber zusätzliche, durch Leerraum getrennte Parameter wie den Schalter " > > "I<--verbose> enthalten. Sobald B<sensible-editor> eine Befehlszeile als " > > "Kandidaten ermittelt hat, wir es versuchen, diese auszuführen (dabei wird " > > "als Argument die zu bearbeitenden Dateien übergeben). Falls dies " > > "fehlschlägt, da der Befehl nicht ausgeführt werden konnte (Exit-Code 126) " > > "oder nicht gefunden wurde (Exti-Code 127) wird der nächste Kandidat " > > "ausgeführt." > s/ausgeführt/ausprobiert oder getestet/ Das kann ich nicht nachvollziehen. „execute“ ist für mich klar ausführen und ein „oder“ finde ich noch verwirrender. > > msgid "" > > "This command takes precautions against launching itself in an infinite loop " > > "if a user sets B<EDITOR=sensible-editor> but indirect loops are still " > > "possible." > > msgstr "" > > "Dieser Befehl trifft Vorkehrungen, damit er selbst nicht in einer " > > "Endlosschleife aufgerufen wird, falls der Benutzer B<EDITOR=sensible-editor> " > > "setzt. Allerdings sind indirekte Schleifen weiterhin möglich." > s/damit er selbst nicht in einer Endlosschleife aufgerufen wird,/ > /damit er sich nicht selbst in einer Endlosschleife aufruft,/ Übernommen. > > msgid "" > > "BROWSER environment variable could be set, and will be used if set. Any " > > "string acceptable as a command_string operand to the B<sh -c> command shall " > > "be valid." > > msgstr "" > > "Die Umgebungsvariable BROWSER könnte gesetzt sein und wird in diesem Fall " > > "benutzt. Jede Zeichenkette, die als command_string-Operand für den Befehl " > > "B<sh -c> akzeptierbar ist, muss gültig sein." > Ist command_string operand vielleicht Kommandozeilen Parameter? Keine Ahnung, ich setze ein FIXME. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature