[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-l10n/bmptoppm.1.po



Hallo Mario,
On Sun, Oct 09, 2022 at 04:55:11PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: TH
> #: debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
> #, no-wrap
> msgid "Bmptoppm User Manual"
> msgstr "Bmptoppm Benutzerhandbuch"
> 
> Eigentlich eher mit Bindestrich, oder um das zu umgehen:
> Benutzerhandbuch zu Bmptoppm

Ich nehme die Bindestrichvariante, an der Stelle passt das besser und
hier gibt es ja auch kein Verwechslungsrisiko.

> #. type: Plain text
> #: debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-5
> msgid "This program is part of B<Netpbm>(1)\\&."
> msgstr "Dieses Programm ist Teil von B<Netpbm>(1)\\&."
> 
> Das »B<Netpbm>(1)« wird insbesondere in der HTML-Version als
> klickbarer Link formatiert. Ob das mit großem »N« tatsächlich klickbar
> ist, weiß ich nicht. B<netpbm>(1) wäre auf jeden Fall sicherer.

Als 
man Netpbm
funktioniert. 

Aber zumindestens bei man.archlinux.org klappts mit HTML nicht, bei
der Kleinschreibung schon.

Bei der Quelle, d.h. http://netpbm.sourceforge.net/doc/bmptoppm.html
funktioniert es allerdings doch, scheint aber handoptimiert zu
sein(?).

Dann ändere ich es in der Übersetzung, setze aber kein FIXME.

Vielen Dank fürs Korrekturlesen!

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: