[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/muttrc.5.po (Teil 21/56)



Hallo Helge,

Am Fr., 13. Mai 2022 um 19:04 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Wed, May 11, 2022 at 08:22:23PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> > #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> > msgid ""
> > "Specifies the default location of your mailboxes.  A \\(lq+\\(rq or \\(lq="
> > "\\(rq at the beginning of a pathname will be expanded to the value of this "
> > "variable.  Note that if you change this variable (from the default)  value "
> > "you need to make sure that the assignment occurs I<before> you use \\(lq+"
> > "\\(rq or \\(lq=\\(rq for any other variables since expansion takes place when "
> > "handling the \\(lqmailboxes\\(rq command."
> > msgstr ""
> > "Gibt den Standardort Ihrer Postfächer an. Ein »+« oder »-« am Anfang des "
> > "Pfadnamens wird zum Wert dieser Variable expandiert. Beachten Sie, dass Sie "
> > "beim Ändern des Vorgabewerts dieser Variable sicherstellen müssen, dass die "
> > "Zuweisung geschieht, I<bevor> Sie »+« oder »-« für irgendwelche anderen "
> > "Variablen verwenden, da die Expansion ausgeführt wird, wenn der Befehl "
> > "»mailboxes« ausgeführt wird."
>
> FIXME variable (from the default)  value → variable value (from the default)
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> > #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> > msgid "current file number"
> > msgstr "Nummer der aktuellen Datei"
> >
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> > #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> > msgid "date/time folder was last modified"
> > msgstr "Datum/Zeit der letzten Änderung des Postfachs"
> >
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> > #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> > msgid "date/time folder was last modified using $date_format."
> > msgstr "Datum/Zeit der letzten Änderung des Postfachs mittels $date_format."
>
> Alle mit Satzpunkt (wozu ich tendiere, sind aber keine Sätze) oder
> alle ohne.
>
OK, ich lösche den einen Satzpunkt.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> > #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> > msgid ""
> > "filename (\\(lq/\\(rq is appended to directory names, \\(lq@\\(rq to symbolic "
> > "links and \\(lq*\\(rq to executable files)"
> > msgstr ""
> > "Dateiname (»/« wird an Verzeichnisname, »@« an symbolische Links und »*« an "
> > "ausführbare Dateien angehängt)"
>
> Verzeichnisname → Verzeichnisnamen
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> > #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
> > msgid "owner name (or numeric uid, if missing)"
> > msgstr ""
> > "Benutzername (oder numerische Benutzerkennung, UID, falls dieser fehlt)"
>
> FIXME owner → user
>
OK.

Danke für die Korrekturen.

Gruß Mario


Reply to: