[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/lz.1.po



Hallo Mario,
On Fri, Apr 22, 2022 at 10:43:04PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: TH
> #: debian-bullseye debian-unstable
> #, no-wrap
> msgid "Wed Feb 23 00:00:00 EET 2000"
> msgstr "Mittwoch, 23. Februar 2000, 00:00:00 Uhr osteuropäische Zeit"

Ich würde hier die Ausgabe wie bei date verwenden:
Mi 23. Feb 00:00:00 EET 2000

(wobei ich nicht weiß ob/wie EET übersetzt wird, müsste OEZ sein)

> # FIXME I<Debian/GNU> → I<Debian/GNU Linux>
> # FIXME capitalization in mailto: links is senseless
> # FIXME better formatting of mailto: link
> #. type: Plain text
> #: debian-bullseye debian-unstable
> msgid ""
> "Robert King (Robert.King@mailbox.gu.edu.au) wrote this page for the I<Debian/"
> "GNU> mtools package."
> msgstr ""
> "E<.MT robert.king@mailbox.gu.edu.au>Robert KingE<.ME> schrieb diese "
> "Handbuchseite für das »mtools«-Paket in I<Debian/GNU Linux>."

Bei den FIXMEs würdest Du mir (und wahrscheinlich dann auch den
Originalautoren) helfen, wenn Du es gleich konkret formulierst:
Robert King (Robert.King@mailbox.gu.edu.au) → E<.MT robert.king@mailbox.gu.edu.au>Robert KingE<.ME>

> #. type: Plain text
> #: debian-bullseye debian-unstable
> msgid "B<mtools>(1), B<gzip>(1), B<tar>(1), B<uz>(1)."
> msgstr "B<mtools>(1), B<gzip>(1), B<tar>(1), B<uz>(1)"

Ich stolpere gerade über den Satzpunkt hier. man-pages(7) verwendet
ihn nicht, spezifiziert ihn auch nicht aber ein paar andere Projekte
scheinen ihn ad hoc zu setzen. 

Ich würde dafür plädieren, entweder dem Original zu folgen (ihn zu
setzen) oder ein FIXME zu ergänzen.

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: