Hallo Mario, vielen Dank fürs Korrekturlesen. On Sat, Jan 29, 2022 at 11:43:36AM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron > #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed > msgid "This mount is a slave to shared peer group I<X>." > msgstr "" > "Diese Einhängung ist eine Abhängige der gemeinsamen Gemeinschaftsgruppe I<X>." > > ggf. Abhängige → Abhängigkeit > (kommt mehrmals vor) Ich habe einige Zeit überlegt, wie ich »slave« sauber übersetzen soll, da schien mir „Abhängige“ noch am besten. Abhängigkeit wäre ja eher „dependency“ oder ähnliches und würde sich auf Systemvoraussetzungen oder ähnliches beziehen, hier ist es aber auch eine Einhängung. Ggf. wäre auch Slave-Einhängung möglich gewesen. Falls Du oder ein andere Leser hier noch Meinungen/Vorschläge haben, nehme ich die gerne und setze das global um. Alles andere wie vorgeschlagen übernommen. Vielen Dank! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature