Hallo Mitübersetzer, ich habe von Mario die Arbeit an den SANE-Handbuchseiten übernommen. Deren Übersetzungen stelle ich dann hier vor. Ich würde mich freuen, wenn Ihr drüberschauen und mit konstruktiver Kritik an verbesserungswürdigen Stellen antworten könntet. sane-test.5.po: 97 Zeichenketten, pro Teil ca. 32 Vielen Dank! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GEOMETRY OPTIONS" msgstr "GEOMETRIEOPTIONEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Option B<tl-x> determines the top-left x position of the scan area." msgstr "" "Die Option B<tl-x> bestimmt die obere linke X-Position des Scan-Bereichs." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Option B<tl-y> determines the top-left y position of the scan area." msgstr "" "Die Option B<tl-y> bestimmt die obere linke Y-Position des Scan-Bereichs." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Option B<br-x> determines the bottom-right x position of the scan area." msgstr "" "Die Option B<br-x> bestimmt die untere rechte X-Position des Scan-Bereichs." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Option B<br-y> determines the bottom-right y position of the scan area." msgstr "" "Die Option B<br-y> bestimmt die untere rechte Y-Position des Scan-Bereichs." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BOOL TEST OPTIONS" msgstr "LOGISCHE TESTOPTIONEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "There are 6 bool test options in total. Each option is numbered. (3/6) " "means: this is option 3 of 6. The numbering scheme is intended for easier " "detection of options not displayed by the frontend (because of missing " "support or bugs)." msgstr "" "Es gibt insgesamt 6 logische Testoptionen. Jede Option hat eine Zahl. (3/6) " "bedeutet: dies ist die Option 3 von 6. Das Zählschema ist zur einfacheren " "Erkennung von Optionen, die von der Oberfläche nicht angezeigt werden " "(aufgrund fehlender Unterstützung oder Fehlern), gedacht." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<bool-soft-select-soft-detect> (1/6) is a bool test option that has " "soft select and soft detect (and advanced) capabilities. That's just a " "normal bool option." msgstr "" "Die Option B<bool-soft-select-soft-detect> (1/6) ist eine logische " "Testoption, die eine sanfte Auswahl und sanfte Erkennung (und " "fortgeschrittene) Fähigkeiten hat. Sie ist nur eine einfache logische Option." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<bool-hard-select-soft-detect> (2/6) is a bool test option that has " "hard select and soft detect (and advanced) capabilities. That means the " "option can't be set by the frontend but by the user (e.g. by pressing a " "button at the device)." msgstr "" "Die Option B<bool-hard-select-soft-detect> (2/6) ist eine logische " "Testoption, die eine harte Auswahl und sanfte Erkennung (und " "fortgeschrittene) Fähigkeiten hat. Das bedeutet, die Option kann nicht durch " "die Oberfläche sondern nur durch den Benutzer (z.B. durch Drücken eines " "Knopfs auf dem Gerät) gesetzt werden." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<bool-hard-select> (3/6) is a bool test option that has hard select " "(and advanced) capabilities. That means the option can't be set by the " "frontend but by the user (e.g. by pressing a button at the device) and can't " "be read by the frontend." msgstr "" "Die Option B<bool-hard-select> (3/6) ist eine logische Testoption, die eine " "harte Auswahl (und fortgeschrittene) Fähigkeiten hat. Das bedeutet, die " "Option kann nicht durch die Oberfläche sondern nur durch den Benutzer (z.B. " "durch Drücken eines Knopfs auf dem Gerät) gesetzt und nicht durch die " "Oberfläche ausgelesen werden." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<bool-soft-detect> (4/6) is a bool test option that has soft detect " "(and advanced) capabilities. That means the option is read-only." msgstr "" "Die Option B<bool-soft-detect> (4/6) ist eine logische Testoption, die eine " "weiche Auswahl (und fortgeschrittene) Fähigkeiten hat. Das bedeutet, die " "Option kann nur ausgelesen werden." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<bool-soft-select-soft-detect-emulated> (5/6) is a Bool test option " "that has soft select, soft detect, and emulated (and advanced) capabilities." msgstr "" "Die Option B<bool-soft-select-soft-detect-emulated> (5/6) ist eine logische " "Testoption, die eine weiche Auswahl, weiche Erkennung und emulierte (und " "fortgeschrittene) Fähigkeiten hat." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<bool-soft-select-soft-detect-auto> (6/6) is a Bool test option that " "has soft select, soft detect, and automatic (and advanced) capabilities. " "This option can be automatically set by the backend." msgstr "" "Die Option B<bool-soft-select-soft-detect-auto> (6/6) ist eine logische " "Testoption, die eine weiche Auswahl, weiche Erkennung und automatische (und " "fortgeschrittene) Fähigkeiten hat. Diese Option kann durch das Backend " "automatisch gesetzt werden." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "INT TEST OPTIONS" msgstr "GANZZAHL-TESTOPTIONEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "There are 6 int test options in total." msgstr "Es gibt insgesamt 6 Ganzzahl-Testoptionen." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<int> (1/6) is an int test option with no unit and no constraint set." msgstr "" "Die Option B<int> (1/6) ist eine Ganzzahl-Testoptionen ohne gesetzte Einheit " "und Begrenzung." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<int-constraint-range> (2/6) is an int test option with unit pixel " "and constraint range set. Minimum is 4, maximum 192, and quant is 2." msgstr "" "Die Option B<int-constraint-range> (2/6) ist eine Ganzzahl-Testoptionen mit " "der Einheit Pixel und einem gesetzten Begrenzungsbereich. Minimum ist 4, " "Maximum ist 192 und Quant ist 2." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<int-constraint-word-list> (3/6) is an int test option with unit " "bits and constraint word list set." msgstr "" "Die Option B<int-constraint-word-list> (3/6) ist eine Ganzzahl-Testoptionen " "mit der Einheit Bit und einer gesetzten begrenzten Wortliste." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<int-constraint-array> (4/6) is an int test option with unit mm and " "using an array without constraints." msgstr "" "Die Option B<int-constraint-array> (4/6) ist eine Ganzzahl-Testoptionen mit " "der Einheit mm und der Verwendung eines Feldes ohne Begrenzung." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<int-constraint-array-constraint-range> (5/6) is an int test option " "with unit mm and using an array with a range constraint. Minimum is 4, " "maximum 192, and quant is 2." msgstr "" "Die Option B<int-constraint-array-constraint-range> (5/6) ist eine Ganzzahl-" "Testoptionen mit der Einheit mm und der Verwendung eines Feldes mit einer " "Bereichsbegrenzung. Minimum ist 4, Maximum ist 192 und Quant ist 2." # FIXME array a word → array with a word #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<int-constraint-array-constraint-word-list> (6/6) is an int test " "option with unit percent and using an array a word list constraint." msgstr "" "Die Option B<int-constraint-array-constraint-word-list> (6/6) ist eine " "Ganzzahl-Testoptionen mit der Einheit Prozent und der Verwendung eines " "Feldes mit einer Wortlistenbegrenzung." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FIXED TEST OPTIONS" msgstr "FESTE TESTOPTIONEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "There are 3 fixed test options in total." msgstr "Es gibt insgesamt 3 feste Testoptionen." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<fixed> (1/3) is a fixed test option with no unit and no constraint " "set." msgstr "" "Die Option B<fixed> (1/3) ist eine feste Testoption ohne gesetzte Einheit " "und Begrenzung." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<fixed-constraint-range> (2/3) is a fixed test option with unit " "microsecond and constraint range set. Minimum is -42.17, maximum 32767.9999, " "and quant is 2.0." msgstr "" "Die Option B<fixed-constraint-range> (2/3) ist eine feste Testoption mit der " "Einheit Mikrosekunden und gesetztem Begrenzungsbereich. Minimum ist -42.17, " "Maximum 32767.9999 und Quant ist 2.0." # FIXME Fixed → fixed #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<fixed-constraint-word-list> (3/3) is a Fixed test option with no " "unit and constraint word list set." msgstr "" "Die Option B<fixed-constraint-word-list> (3/3) ist eine feste Testoption " "ohne gesetzte Einheit und gesetzter Wortlistenbegrenzung." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STRING TEST OPTIONS" msgstr "ZEICHENKETTENTESTOPTIONEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "There are 3 string test options in total." msgstr "Es gibt insgesamt 3 Zeichenkettentestoptionen." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Option B<string> (1/3) is a string test option without constraint." msgstr "" "Die Option B<string> (1/3) ist eine Zeichenkettentestoption ohne Begrenzung." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<string-constraint-string-list> (2/3) is a string test option with " "string list constraint." msgstr "" "Die Option B<string-constraint-string-list> (2/3) ist eine " "Zeichenkettentestoption mit Zeichenkettenlistenbeschränkung." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Option B<string-constraint-long-string-list> (3/3) is a string test option " "with string list constraint. Contains some more entries..." msgstr "" "Die Option B<string-constraint-long-string-list> (3/3) ist eine " "Zeichenkettentestoption mit Zeichenkettenlistenbeschränkung. Enthält einige " "weitere Einträge …" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "BUTTON TEST OPTION" msgstr "KNOPFTESTOPTIONEN" # FIMXE Button → button #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "Option B<button> (1/1) is a Button test option. Prints some text..." msgstr "Die Option B<button> (1/1) ist eine Knopftestoption. Gibt Text aus …"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature