Hallo Mario, On Sat, Dec 04, 2021 at 08:40:54AM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed > msgid "" > "If option B<read-return-value> is different from \"Default\", the selected " > "status will be returned by every call to B<sane_read>(). This is useful to " > "test the frontend's handling of the SANE statuses." > msgstr "" > "Falls sich die Option B<read-return-value> von »Default« (Vorgabe) " > "unterscheidet, wird der ausgewählte Status bei jedem Aufruf von " > "B<sane_read>() zurückgeliefert. Dies ist nützlich, um die Handhabung der " > "SANE-Stati durch die Oberfläche zu testen." > > Stati → Status > (leider ist der Plural von »Status« tatsächlich »Status«; um das zu > vermeiden: Zustände?) Ich nehme Zustände. > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron > #: opensuse-tumbleweed > msgid "" > "If option B<ppl-loss> is different from 0, it determines the number of " > "pixels that are \"lost\" at the end of each line. That means, lines are " > "padded with unused data." > msgstr "" > "Falls sich die Option B<ppl-loss> von 0 unterscheidet, bestimmt sie die " > "Anzahl der Pixel, die am Ende jeder Zeile »verloren« gehen. Das bedeutet, " > "die Zeilen sind mit nicht benutzten Daten aufgefüllt." > > Lieber im Mathematikerjargon: > Falls sich die Option B<ppl-loss> von 0 unterscheidet, > → > Falls die Option B<ppl-loss> von 0 verschieden ist, Dann aber bei allen solchen Formulierungen in dieser Handbuchseite. > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron > #: opensuse-tumbleweed > msgid "" > "Option B<fuzzy-parameters> selects that fuzzy (inexact) parameters are " > "returned as long as the scan hasn't been started. This option can be used " > "to test if the frontend uses the parameters it got before the start of the " > "scan (which it shouldn't)." > msgstr "" > "Die Option B<fuzzy-parameters> wählt das unscharfe (ungenaue) Parameter " > "zurückgeliefert werden, solange der Scan noch nicht begonnen wurde. Diese " > "Option kann dazu verwandt werden, zu Testen, ob die Oberfläche die " > "erhaltenen Parameter verwendet, bevor der Scan beginnt (was sie nicht " > "sollte)." > > wählt das → gibt an, dass Ich schreibe „wählt aus, dass“. (Global, wo noch nicht der Fall) Alles andere, z.T. global, wie vorgeschlagen übernommen. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature