Hallo Erik, On Thu, May 06, 2021 at 11:52:05PM +0200, Pfannenstein Erik wrote: > #. type: textblock > #: dh_movefiles:35 > msgid "" > "Lists the files to be moved into a package, separated by whitespace. The " > "filenames listed should be relative to F<debian/tmp/>. You can also list " > "directory names, and the whole directory will be moved." > msgstr "" > "Listet die Dateien, die in ein Paket verschoben werden, durch Leerzeichen " > "getrennt auf. Die aufgelisteten Dateinamen sollten relativ zu F<debian/tmp/> " > "sein. Sie können außerdem Verzeichnisnamen auflisten und das ganze " > "Verzeichnis wird verschoben." Listet → listet > #. type: textblock > #: dh_movefiles:47 > msgid "" > "Instead of moving files out of F<debian/tmp> (the default), this option " > "makes it move files out of some other directory. Since the entire contents " > "of the sourcedir is moved, specifying something like B<--sourcedir=/> is " > "very unsafe, so to prevent mistakes, the sourcedir must be a relative " > "filename; it cannot begin with a `B</>'." > msgstr "" > "Anstatt Dateien aus F<debian/tmp> zu verschieben (die Vorgabe), lässt diese " > "Option die Dateien aus irgendwelchen anderen Verzeichnissen verschieben. Da " > "der ganze Inhalt des Quellverzeichnisses verschoben wird, ist die Angabe von " > "B<--sourcedir=/> o. ä. sehr unsicher, daher muss das Quellverzeichnis, " > "um Missverständnisse zu vermeiden, ein relativer Pfadname sein; er kann " > "nicht mit einem »B</>« beginnen." Wenn Du die sonst verwandte Satzform (Option als Teil des Satzes) hier auch durchziehen möchtest, musst Du den Satz umstellen: verschiebt Dateien aus irgendwelchen anderen Verzeichnissen, anstatt aus F<debian/tmp> (die Vorgabe). Da … ggf. kann nicht → darf nicht > #. type: textblock > #: dh_perl:40 > msgid "" > "In some specific cases you may want to depend on B<perl-base> rather than " > "the full B<perl> package. If so, you can pass the -d option to make " > "B<dh_perl> generate a dependency on the correct base package. This is only " > "necessary for some packages that are included in the base system." > msgstr "" > "In einigen besonderen Fällen möchten Sie vielleicht eher eine Abhängigkeit " > "von B<perl-base> statt vom ganzen Paket B<perl>. In diesem Fall können " > "Sie die Option -d übergeben, um B<dh_perl> anzuweisen, eine Abhängigkeit vom " > "korrekten Basispaket zu erzeugen. Dies ist nur für einige Pakete nötig, die " > "im Basissystem enthalten sind." Wenn Du die sonst verwandte Satzform (Option als Teil des Satzes) hier auch durchziehen möchtest, musst Du auch diese Sätze umstellen: weist B<dh_perl>, eine Abhängigkeit vom korrekten Basispaket zu erzeugen. Die ist in einigen besonderen Fällen notwendig, in denen Sie eher eine Abhängigkeit von B<perl-base> statt vom ganzen Paket B<perl> wünschen und dafür dann die Option -d übergeben. Dies ist … > #. type: textblock > #: dh_perl:45 > msgid "" > "Note that this flag may cause no dependency on B<perl-base> to be generated " > "at all. B<perl-base> is Essential, so its dependency can be left out, unless " > "a versioned dependency is needed." > msgstr "" > "Beachten Sie, dass wegen dieses Schalters möglicherweise gar keine " > "Abhängigkeit zu B<perl-base> erzeugt wird. B<perl-base> ist " > "»Essential« (erforderlich), daher kann seine Abhängigkeit weggelassen werden, " > "außer wenn eine versionsbasierte Abhängigkeit nötig ist." wegen → aufgrund versionsbasierte Abhängigkeit → versionierte Abhängigkeit > #. type: textblock > #: dh_perl:51 > msgid "" > "By default, scripts and architecture independent modules don't depend on any " > "specific version of B<perl>. The B<-V> option causes the current version of " > "the B<perl> (or B<perl-base> with B<-d>) package to be specified." > msgstr "" > "Standardmäßig hängen Skripte und architekturunabhängige Module nicht von " > "einer bestimmten Version von B<perl> ab. Die Option B<-V> veranlasst, dass " > "die aktuelle Version vom Paket B<perl> (oder B<perl-base> mit B<-d>) " > "angegeben wird." Wenn Du die sonst verwandte Satzform (Option als Teil des Satzes) hier auch durchziehen möchtest, musst Du auch diese Sätze umstellen: gibt die aktuelle Version vom Paket B<perl> (oder B<perl-base> mit B<-d>) an. Standardmäßig hängen Skripte und architekturunabhängige Module nicht von einer bestimmten Version von B<perl> ab. > #. type: textblock > #: dh_prep:26 > msgid "" > "It is typically run at the top of the B<binary-arch> and B<binary-indep> " > "targets, or at the top of a target such as install that they depend on." > msgstr "" > "Es wird üblicherweise oben in den Zielen B<binary-arch> und B<binary-indep> " > "ausgeführt oder an Anfang eines Ziels wie dem »install«, von dem sie abhängen." oder an → oder am wie dem → wie > #. type: textblock > #: dh_prep:35 > msgid "" > "Exclude files that contain F<item> anywhere in their filename from being " > "deleted, even if they would normally be deleted. You may use this option " > "multiple times to build up a list of things to exclude." > msgstr "" > "schließt Dateien vom Löschen aus, die irgendwo in ihrem Dateinamen " > "I<Element> enthalten, sogar wenn diese normalerweise gelöscht erden würden. Sie " > "können diese Option mehrfach benutzen, um eine Liste auszuschließender Dinge " > "zu erstellen." erden → werden > #. type: textblock > #: dh_shlibdeps:5 > msgid "dh_shlibdeps - calculate shared library dependencies" > msgstr "" > "dh_shlibdeps - berechnet Abhängigkeiten von gemeinsamen Bibliotheken" gemeinsamen → dynamischen > #. type: textblock > #: dh_shlibdeps:23 > msgid "" > "B<dh_shlibdeps> is a debhelper program that is responsible for calculating " > "shared library dependencies for packages." > msgstr "" > "B<dh_shlibdeps> ist ein Debhelper-Programm, das für die Berechnung von " > "Paketabhängigkeiten von gmeinsamen Bibliotheken zuständig ist." gmeinsamen → dynamische > #. type: textblock > #: dh_shlibdeps:26 > msgid "" > "This program is merely a wrapper around L<dpkg-shlibdeps(1)> that calls it " > "once for each package listed in the F<control> file, passing it a list of " > "ELF executables and shared libraries it has found." > msgstr "" > "Dieses Programm ist lediglich ein Wrapper um L<dpkg-shlibdeps(1)>, der es " > "einmal für jedes in der Datei F<control> aufgelistete Paket aufruft und ihm " > "eine Liste aller ELF-Programme und dynamischen Bibliotheken " > "übergibt, die es gefunden hat." ggf. Wrapper → Hülle > #. type: textblock > #: dh_shlibdeps:47 > msgid "" > "This is another way to pass I<params> to L<dpkg-shlibdeps(1)>. It is " > "deprecated; use B<--> instead." > msgstr "" > "Dies ist eine weitere Möglichkeit I<Parameter> an L<dpkg-shlibdeps(1)> zu " > "übergeben. Sie ist veraltet; benutzen Sie stattdessen B<-->." Möglichkeit → Möglichkeit, Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature