[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po (Teil 22/33)



Hallo Chris,

On Tue, 2021-04-13 at 08:20 +0200, Chris Leick wrote:
> Helge Kreutzmann:
> > Pfannenstein Erik wrote:
> > > #. type: textblock
> > > #: dh_installdocs:151
> > > msgid ""
> > > "(An older method to accomplish the same thing, which is still supported, is"
> > > "to make the documentation directory of a package be a dangling symlink,"
> > > "before calling B<dh_installdocs>.)"
> > > msgstr ""
> > > "(Eine ältere Methode, die dasselbe errecht und die immer noch unterstützt"
> > > "wird, besteht darin, das Dokumentationsverzeichnis eines Pakets als defekten"
> > > "symbolischen Link zu erstellen, bevor B<dh_installdocs> aufgerufen wird.)"
> > errecht → erreicht
> >
> > defekten → hängenden
>
> Ich würde hier "toten Link" verwenden.
> https://de.wikipedia.org/wiki/Toter_Link

andererseits enthält diese Seite einen Verweis auf »hängende Zeiger«.
Ich entscheide mich daher für Möglichkeit drei: »ins Leere führend«. Die
Klammer liest sich jetzt folgendermaßen:

> "(Eine ältere Methode, die dasselbe erreicht und die immer noch unterstützt "
> "wird, besteht darin, das Dokumentationsverzeichnis eines Pakets als einen ins "
> "Leere führenden symbolischen Link zu erstellen, bevor B<dh_installdocs> aufgerufen "
> "wird.)"

Danke, dass du dich eingeschaltet hast, von selbst wäre mir das nicht
eingefallen. Je länger ich den Text betrachte, desto besser gefällt er mir.

Viele Grüße,
Erik


Reply to: