[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://debhelper/man/po4a/po/de.po (Teil 11/33)



On Sat, 2021-01-30 at 08:47 +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo Erik,
> On Fri, Jan 29, 2021 at 11:50:39PM +0100, Pfannenstein Erik wrote:
> > On Tue, 2021-01-26 at 19:07 +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> > > Hallo Erik,
> > > On Mon, Jan 25, 2021 at 10:48:25PM +0100, Pfannenstein Erik wrote:
> > > > #. type: textblock
> > > > #: debhelper-obsolete-compat.pod:68
> > > > msgid ""
> > > > "B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number "
> > > > "in the generated dependency line in the shlibs file."
> > > > msgstr ""
> > > > "B<dh_makeshlibs -V> wird nicht den Debian-Teil der Versionsnummer in der "
> > > > "erzeugten Abhängigkeitslinie in der Shlibs-Datei enthalten."
> > >
> > > Abhängigkeitslinie → Abhängigkeitszeile
> > > (eine Zeile in der Datei)
> >
> > aetzt wo du drauf hinweist, bin ich mit dem Ding im Nachhinein so auch
>
> Mmh, war die Kritik jetzt schlecht? Ich bin mir nicht sicher, was Du
> mit „aetzt“ hinauswillst.

Mir ist an der Zeile noch was aufgefallen, was mir nicht gefiel.
Deswegen hab ich mir diese neue Variante einfallen lassen:

> > nicht mehr zufrieden. Was hältst du von der Variante
> > "B<dh_makeshlibs -V> wird in der Shlibs-Datei den Debian-Teil der
> > Versionsnummer nicht in die erzeugte Abhängigkeitszeile einfügen."«?
>
> Das klingt i.O.

Schön, dann übernehme ich das.

> > > > #. type: textblock
> > > > #: dh:24
> > > > msgid ""
> > > > "B<dh> I<sequence> [B<--with> I<addon>[B<,>I<addon> ...]] [B<--list>] "
> > > > "[S<I<debhelper options>>]"
> > > > msgstr ""
> > > > "B<dh> I<Sequenz> [B<--with> I<Add-on>[B<,>I<Add-on> …]] [B<--list>] "
> > > > "[S<I<Debhelper-Optionen>>]"
> > >
> > > Hattest Du weiter oben addon auch so übersetzt? Warum nicht einfach
> > > „Erweiterung“?
> >
> > Weil die Übersetzung nicht komplett von mir ist. Ich bin sie noch mal
> > durchgegangen und hab sämtliche Vorkommen von »Add-On« ersetzt.
>
> Sorry, ich wollte das nicht persönlich formulieren.

Kein Problem.

Viele Grüße,
Erik


Reply to: