[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/ssh_config.5.po (7/13)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies the port number to connect on the remote host.  The default is 22."
msgstr ""
"Legt die Portnummer fest, mit der auf dem fernen Rechner verbunden werden "
"soll. Die Vorgabe ist 22."

die Portnummer fest, mit der
→
die Nummer des Ports fest, mit dem


# Besser Übersetzung für „lingering“?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies the command to use to connect to the server.  The command string "
"extends to the end of the line, and is executed using the user's shell E<.Ql "
"exec> directive to avoid a lingering shell process."
msgstr ""
"Legt den für Verbindungen zum Server zu verwendenden Befehl fest. Die "
"Befehlszeichenkette geht bis zum Zeilenende und wird mittels der E<.Ql exec>-"
"Direktive der Shell des Benutzers ausgeführt, um fortdauernde Shell-Prozess "
"zu vermeiden."

um fortdauernde Shell-Prozess
→
um einen schleppenden Shell-Prozess


#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note that this option will compete with the E<.Cm ProxyCommand> option - "
"whichever is specified first will prevent later instances of the other from "
"taking effect."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass diese Option im Wettstreit mit der Option E<.Cm "
"ProxyCommand> steht - die erstere, die angegeben ist, wird die nachfolgende "
"nicht wirksam werden lassen."

die erstere, die angegeben ist, wird
→
die zuerst angegebene wird


#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies that E<.Cm ProxyCommand> will pass a connected file descriptor "
"back to E<.Xr ssh 1> instead of continuing to execute and pass data.  The "
"default is E<.Cm no>."
msgstr ""
"Legt fest, dass E<.Cm ProxyCommand> einen verbundenen Dateideskriptor zurück "
"an E<.Xr ssh 1> geben wird, statt weiter auszuführen und Daten zu übergeben. "
"Die Vorgabe ist E<.Cm no>."

zurück an E<.Xr ssh 1> geben
→
an E<.Xr ssh 1> zurückgeben


Gruß Mario


Reply to: