[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Out-Of-Memory killer



Hallo Carsten,

aber das Ergebnis dieser Bewertung ist, welche Prozesse weiterlaufen dürfen 
und welche nicht. Da auf linux-mm.org von »liqudieren« die Rede ist, schließe 
ich daraus, dass hier Prozesse gänzlich beendet werden, von daher finde ich 
meine Interpretation »Programmabbruch« schon richtig. Oder was ist das 
Problem?

Viele Grüße,
Erik

Am Montag, 21. Dezember 2020, 23:42:22 CET schrieb Carsten Bachert:
> Hallo Erik,
> Hallo Hauke,
> 
> > Weil das Programm abgebrochen wird.
> 
> Das ist technisch nicht richtig. Es ist eine Funktion, die alle Prozesse
> bewertet und Punkte vergibt; also so eine Art Ranking. Der Prozess mit den
> schlechtesten werten wird gekillt.
> 
> So the ideal candidate for liquidation is a recently started, non
> privileged process which together with its children uses lots of memory,
> has been nice'd, and does no raw I/O.
> 
> https://linux-mm.org/OOM_Killer
> 
> Es ist also eine Funktion zur Stabilisierung des Systems bei zu hohem
> Speicherverbrauch.
> 
> => Speichergrenzfunktion
> 
> Viele Grüße,
> Carsten
> 
> -----Original Message-----
> From: Pfannenstein Erik <debianignatz@gmx.de>
> Sent: Montag, 21. Dezember 2020 20:10
> To: debian-l10n-german@lists.debian.org
> Subject: Re: Out-Of-Memory killer
> 
> Moin Helge,
> 
> ja, das ist ein Krampf mit diesem Wort, das ist schön kompakt und man
> versteht gleich, was gemeint ist.
> 
> Da mir schon »Speicherknappheit« zu sperrig ist, hab ich mir ein
> bisschen Gedanken gemacht und ein passables Wort gefunden:
> »Speichermangel-Abbrecher«. Weil das Programm abgebrochen wird.
> 
> Mir wäre auch noch »Speichermangel-Terminierer« in den Sinn gekommen,
> aber das suggeriert schon fast, dass der Speichermangel terminiert
> wird. Das finde ich ungünstig.
> 
> Viele Grüße,
> Erik
> 
> On Mon, 2020-12-21 at 18:03 +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> > Hallo Mitübersetzer,
> > der Begriff »Out-Of-Memory killer« bzw. Varianten davon kommen immer
> > häufiger jetzt in Handbuchseiten vor (ist Speicher knapp?).
> > 
> > Mein Vorschlag für die Übersetzung (und die Wortliste):
> > 
> > Out-Of-Memory (OOM): Speicherknappheit (OOM)
> > Out-Of-Memory killer: Speicherknappheit-Killer (oder OOM-Killer)
> > 
> > Der Begriff »killer« gefällt mir nicht wirklich, aber was besseres
> > fällt mir nicht ein. Die direkte Übersetzung (»Mörderer«) geht gar
> > nicht, und »Beendiger« ist sehr sperrig. Wenn wir konsistent mit
> > kill(1) sein wollen, wäre auch »Töter« eine Variante, die mir aber
> > auch nicht sehr gefällt.
> > 
> > Weiter Meinungen?
> > 
> > Vielen Dank & Grüße
> > 
> >                 Helge

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: