[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-l10n/pacinfo.1.po



Hallo Helge,

Am Mi., 7. Okt. 2020 um 19:32 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Wed, Oct 07, 2020 at 09:46:20AM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: IX
> > #: archlinux
> > #, no-wrap
> > msgid "--dbext=extension"
> > msgstr "--dbext=Erweiterung"
> >
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid "Set an alternate sync database extension."
> > msgstr "gibt den Pfad zu einer alternativen synchronisierten Datenbank an."
>
> Das »Erweiterung« kommt bei Dir nicht vor. Ohne das wirklich zu
> verstehen, hätte ich es so übersetzt:
> gibt den Pfad zu einer alternativen synchronisierten Datenbankerweiterung an.
>
Schwieriges Problem… Egal, was ich hier angebe, es ist völlig
wirkungslos, mit --dbext= bekomme ich die gleiche Ausgabe wie mit
--dbext=community.db oder --dbext=core.db. Das Programm beschwert sich
nicht mal über eine fehlerhafte Angabe. Ich setze ein FIXME und
schreibe »gibt eine alternative synchronisierte Datenbankerweiterung
an«.
Siehe https://github.com/andrewgregory/pacutils/issues/40.


> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid ""
> > "Set an alternate separator for values parsed from I<stdin>.  By default a "
> > "newline CW<\\*(C`\\en\\*(C'> is used as the separator.  If B<--null> is used "
> > "without specifying I<sep> CW<\\*(C`NUL\\*(C'> will be used."
> > msgstr ""
> > "gibt einen alternativen Trenner für die aus der I<Standardeingabe> gelesenen "
> > "Werte an. Standardmäßig wir ein Zeilenvorschubzeichen »\\n« als Trenner "
> > "verwendet. Falls B<--null> ohne einen I<Trenner> angegeben wird, wird »NUL« "
> > "verwendet."
>
> ggf. gelesenen → ausgewerteten
>
Nein, das ergibt »ausgewertete Werte«.

> Ist es nicht \\n → \\en?
>
Ja.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid "Include the size of any removable dependencies in installed size."
> > msgstr ""
> > "bezieht die Größe eventueller entfernbarer Abhängigkeiten in die installierte "
> > "Größe ein."
>
> s/eventueller/aller/
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux
> > msgid ""
> > "\\&B<pacinfo> determines whether or not to read packages from I<stdin> based "
> > "on a naive check using B<isatty>\\|(3).  If B<pacinfo> is called in an "
> > "environment, such as a shell function or script being used in a pipe, where "
> > "I<stdin> is not connected to a terminal but does not contain packages to "
> > "print, B<pacinfo> should be called with I<stdin> closed.  For POSIX-"
> > "compatible shells, this can be done with CW<\\*(C`E<lt>&-\\*(C'>."
> > msgstr ""
> > "\\&B<pacinfo> ermittelt durch eine einfache Überprüfung mit B<isatty>\\|(3), "
> > "ob Pakete aus der I<Standardeingabe> gelesen werden sollen oder nicht. Falls "
> > "B<pacinfo> in einer Umgebung aufgerufen wird, beispielsweise in einer "
> > "Shellfunktion oder einem Skript, das eine Pipe verwendet, wobei die "
> > "I<Standardeingabe> nicht mit einem Terminal verbunden ist, aber keine "
> > "auszugebenden Pakete enthält, sollte B<pacinfo> mit geschlossener "
> > "I<Standardeingabe> aufgerufen werden. Für POSIX-kompatible Shells können Sie "
> > "dies mit »<&-« erreichen."
>
>
> s/das eine Pipe verwendet/das in einer Pipe verwendet wird/
>
OK.

Danke für die Korrekturen.

Gruß Mario


Reply to: