[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/pacinfo.1.po



Hallo Mario,
On Wed, Oct 07, 2020 at 09:46:20AM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: IX
> #: archlinux
> #, no-wrap
> msgid "--dbext=extension"
> msgstr "--dbext=Erweiterung"
> 
> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid "Set an alternate sync database extension."
> msgstr "gibt den Pfad zu einer alternativen synchronisierten Datenbank an."

Das »Erweiterung« kommt bei Dir nicht vor. Ohne das wirklich zu
verstehen, hätte ich es so übersetzt:
gibt den Pfad zu einer alternativen synchronisierten Datenbankerweiterung an.

> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "Set an alternate separator for values parsed from I<stdin>.  By default a "
> "newline CW<\\*(C`\\en\\*(C'> is used as the separator.  If B<--null> is used "
> "without specifying I<sep> CW<\\*(C`NUL\\*(C'> will be used."
> msgstr ""
> "gibt einen alternativen Trenner für die aus der I<Standardeingabe> gelesenen "
> "Werte an. Standardmäßig wir ein Zeilenvorschubzeichen »\\n« als Trenner "
> "verwendet. Falls B<--null> ohne einen I<Trenner> angegeben wird, wird »NUL« "
> "verwendet."

ggf. gelesenen → ausgewerteten

Ist es nicht \\n → \\en?  

> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid "Include the size of any removable dependencies in installed size."
> msgstr ""
> "bezieht die Größe eventueller entfernbarer Abhängigkeiten in die installierte "
> "Größe ein."

s/eventueller/aller/

> #. type: Plain text
> #: archlinux
> msgid ""
> "\\&B<pacinfo> determines whether or not to read packages from I<stdin> based "
> "on a naive check using B<isatty>\\|(3).  If B<pacinfo> is called in an "
> "environment, such as a shell function or script being used in a pipe, where "
> "I<stdin> is not connected to a terminal but does not contain packages to "
> "print, B<pacinfo> should be called with I<stdin> closed.  For POSIX-"
> "compatible shells, this can be done with CW<\\*(C`E<lt>&-\\*(C'>."
> msgstr ""
> "\\&B<pacinfo> ermittelt durch eine einfache Überprüfung mit B<isatty>\\|(3), "
> "ob Pakete aus der I<Standardeingabe> gelesen werden sollen oder nicht. Falls "
> "B<pacinfo> in einer Umgebung aufgerufen wird, beispielsweise in einer "
> "Shellfunktion oder einem Skript, das eine Pipe verwendet, wobei die "
> "I<Standardeingabe> nicht mit einem Terminal verbunden ist, aber keine "
> "auszugebenden Pakete enthält, sollte B<pacinfo> mit geschlossener "
> "I<Standardeingabe> aufgerufen werden. Für POSIX-kompatible Shells können Sie "
> "dies mit »<&-« erreichen."


s/das eine Pipe verwendet/das in einer Pipe verwendet wird/

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: