Hallo Mario, On Wed, Aug 12, 2020 at 07:57:52PM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron > msgid "" > "The default output is subject to change. So whenever possible, you should " > "avoid using default outputs in your scripts. Always explicitly define " > "expected columns by using B<--output>." > msgstr "" > "Die standardmäßige Ausgabe ist noch Änderungen unterworfen. Daher sollten " > "Sie wann immer möglich vermeiden, standardmäßige Ausgaben in Ihren Skripten " > "verwenden. Definieren Sie stets die erwarteten Spalten mit der Option B<--" > "output>." ggf. s/noch// s/verwenden./zu verwenden./ > #. type: Plain text > #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron > msgid "" > "The example command is part of the util-linux package and is available from " > "E<.UR https://\\:www.kernel.org\\:/pub\\:/linux\\:/utils\\:/util-linux/> " > "Linux Kernel Archive E<.UE .>" > msgstr "" > "Dieser Befehl ist Teil des Pakets util-linux, welches aus dem E<.UR https://" > "\\:www.kernel.org\\:/pub\\:/linux\\:/utils\\:/util-linux/> Linux Kernel-" > "Archiv E<.UE> heruntergeladen werden kann." Bitte FIXME example → lsirq Viele Grüße helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature