Hallo Mario, On Wed, May 13, 2020 at 01:44:45PM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux mageia-cauldron > msgid "" > "Directory or \"btrfs\" subvolume to use as template for the container\\*(Aqs " > "root directory\\&. If this is specified and the container\\*(Aqs root " > "directory (as configured by B<--directory=>) does not yet exist it is " > "created as \"btrfs\" snapshot (if supported) or plain directory (otherwise) " > "and populated from this template tree\\&. Ideally, the specified template " > "path refers to the root of a \"btrfs\" subvolume, in which case a simple " > "copy-on-write snapshot is taken, and populating the root directory is instant" > "\\&. If the specified template path does not refer to the root of a \"btrfs" > "\" subvolume (or not even to a \"btrfs\" file system at all), the tree is " > "copied (though possibly in a \\*(Aqreflink\\*(Aq copy-on-write scheme \\(em " > "if the file system supports that), which can be substantially more time-" > "consuming\\&. Note that the snapshot taken is of the specified directory or " > "subvolume, including all subdirectories and subvolumes below it, but " > "excluding any sub-mounts\\&. May not be specified together with B<--image=> " > "or B<--ephemeral>\\&." > msgstr "" > "Verzeichnis oder »btrfs«-Teildatenträger, das/der als Vorlage für das " > "Wurzelverzeichnis des Containers verwandt werden soll\\&. Falls dies " > "festgelegt ist und das Wurzelverzeichnis des Containers (wie mit B<--" > "directory=> konfiguriert) noch nicht existiert, wird es als »btrfs«-" > "Schnappschuss (falls unterstützt) oder als einfaches Verzeichnis " > "(andernfalls) erstellt und von diesem Vorlagebaum befüllt\\&. Idealerweise " > "bezieht sich der festgelegte Vorlagenpfad auf das Wurzelverzeichnis eins " > "»btrfs«-Teildatenträgers, wodurch in diesem Fall ein einfacher »Kopieren-" > "beim-Schreiben«-Schnappschuss gemacht wird und das Befüllen des " > "Wurzelverzeichnisses instantan erfolgt\\&. Falls sich der festgelegte " > "Vorlagenpfad nicht auf die Wurzel eines »btrfs«-Teildatenträgers bezieht " > "(oder noch nicht einmal auf einem »btrfs«-Dateisystem liegt), wird der " > "Verzeichnisbaum kopiert (möglicherweise allerdings in einem " > "»reflink«-»Kopieren-beim-Schreiben«-Schema \\(em falls das Dateisystem dies " > "unterstützt), was deutlich mehr Zeit benötigen kann\\&. Beachten Sie, dass " > "der Schnappschuss von dem festgelegten Verzeichnis oder Teildatenträger " > "vorgenommen wird, einschließlich aller Unterverzeichnisse und " > "Teildatenträger, aber ausschließlich aller Untereinhängungen\\&. Darf nicht " > "zusammen mit B<--image=> oder B<--ephemeral> festgelegt werden\\&." > … > ggf. instantan → unverzüglich Hier würde ich lieber bei »instantan« bleiben. Alles andere wie vorgeschlagen übernommen. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature