[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/makeinfo.1.po (Teil 2/3)



Hallo Mario,
On Fri, May 01, 2020 at 02:54:27PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: TP
> #: archlinux debian-buster fedora-rawhide mageia-cauldron
> #, no-wrap
> msgid "and put the output files there."
> msgstr "und die Ausgabedateien dort abgelegt."

s/dort/werden dort/

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid "With non-split output, if DEST is already"
> msgstr "Falls das ZIEL in einer nicht geteilten Ausgabe bereits"
> 
> #. type: TP
> #: archlinux debian-buster fedora-rawhide mageia-cauldron
> #, no-wrap
> msgid "a directory or ends with a /,"
> msgstr "ein Verzeichnis ist oder mit einem / endet,"

ggf. mit einem → auf einem

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid "put the output file there."
> msgstr "wird die Ausgabedatei dort abgelegt."

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid "include FILE in HTML E<lt>styleE<gt> output; read stdin if FILE is -."
> msgstr ""
> "bezieht die angegebene DATEI in die E<lt>styleE<gt>Ausgabe in HTML ein. Wenn "
> "statt der DATEI ein Bindestrich (-) angegeben ist, wird aus der "
> "Standardeingabe gelesen."

s/E<lt>styleE<gt>Ausgabe/Ausgabe von E<lt>styleE<gt>/
oder zumindest s/Ausgabe/-Ausgabe/

> #. type: TP
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> #, no-wrap
> msgid "B<-D> VAR"
> msgstr "B<-D> I<VARIABLE>"

Bitte FIXME wg. I<> ergänzen.

> #. type: TP
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> #, no-wrap
> msgid "B<-D> 'VAR VAL'"
> msgstr "B<-D> I<VARIABLE WERT>"

Ich vermute, die Anführungszeichen sind hier wichtig, um die beiden zu
kapseln, daher
s/I<VARIABLE WERT>/B<'>I<VARIABLE WERT>B<'>/
 … und FIXME

> #. type: TP
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> #, no-wrap
> msgid "B<-I> DIR"
> msgstr "B<-I> I<VERZEICHNIS>"

Bitte FIXME wg. I<> ergänzen.

> #. type: TP
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> #, no-wrap
> msgid "B<-P> DIR"
> msgstr "B<-P> I<VERZEICHNIS>"

Bitte FIXME wg. I<> ergänzen.

> #. type: TP
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> #, no-wrap
> msgid "B<-U> VAR"
> msgstr "B<-U> I<VARIABLE>"

Bitte FIXME wg. I<> ergänzen.

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: