[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/makeinfo.1.po (Teil 2/3)



Hallo Helge,

Am Fr., 1. Mai 2020 um 16:39 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Fri, May 01, 2020 at 02:54:27PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: TP
> > #: archlinux debian-buster fedora-rawhide mageia-cauldron
> > #, no-wrap
> > msgid "and put the output files there."
> > msgstr "und die Ausgabedateien dort abgelegt."
>
> s/dort/werden dort/
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid "With non-split output, if DEST is already"
> > msgstr "Falls das ZIEL in einer nicht geteilten Ausgabe bereits"
> >
> > #. type: TP
> > #: archlinux debian-buster fedora-rawhide mageia-cauldron
> > #, no-wrap
> > msgid "a directory or ends with a /,"
> > msgstr "ein Verzeichnis ist oder mit einem / endet,"
>
> ggf. mit einem → auf einem
>
Wenn überhaupt, dann »auf einen«, aber mir gefällt meine Version besser.

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid "put the output file there."
> > msgstr "wird die Ausgabedatei dort abgelegt."
>
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > msgid "include FILE in HTML E<lt>styleE<gt> output; read stdin if FILE is -."
> > msgstr ""
> > "bezieht die angegebene DATEI in die E<lt>styleE<gt>Ausgabe in HTML ein. Wenn "
> > "statt der DATEI ein Bindestrich (-) angegeben ist, wird aus der "
> > "Standardeingabe gelesen."
>
> s/E<lt>styleE<gt>Ausgabe/Ausgabe von E<lt>styleE<gt>/
> oder zumindest s/Ausgabe/-Ausgabe/
>
Ich nehme den zweiten Vorschlag.

> > #. type: TP
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > #, no-wrap
> > msgid "B<-D> VAR"
> > msgstr "B<-D> I<VARIABLE>"
>
> Bitte FIXME wg. I<> ergänzen.
>
OK.

> > #. type: TP
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > #, no-wrap
> > msgid "B<-D> 'VAR VAL'"
> > msgstr "B<-D> I<VARIABLE WERT>"
>
> Ich vermute, die Anführungszeichen sind hier wichtig, um die beiden zu
> kapseln, daher
> s/I<VARIABLE WERT>/B<'>I<VARIABLE WERT>B<'>/
>  … und FIXME
>
OK.

> > #. type: TP
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > #, no-wrap
> > msgid "B<-I> DIR"
> > msgstr "B<-I> I<VERZEICHNIS>"
>
> Bitte FIXME wg. I<> ergänzen.
>
OK.

> > #. type: TP
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > #, no-wrap
> > msgid "B<-P> DIR"
> > msgstr "B<-P> I<VERZEICHNIS>"
>
> Bitte FIXME wg. I<> ergänzen.
>
OK.

> > #. type: TP
> > #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> > #, no-wrap
> > msgid "B<-U> VAR"
> > msgstr "B<-U> I<VARIABLE>"
>
> Bitte FIXME wg. I<> ergänzen.
>
OK.

Danke für die Korrekturen.

Gruß Mario


Reply to: