Hallo Mario, On Tue, Apr 21, 2020 at 08:48:39PM +0200, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "" > "The I<setvtrgb> command takes a single argument, either the string B<vga> , " > "or a path to a file containing the red, green, and blue colors to be used by " > "the Linux virtual terminals." > msgstr "" > "Der Befehl I<setvtrgb> akzeptiert ein einzelnes Argument, entweder die" > " Zeichenkette B<vga> oder einen Pfad zu einer Datei, welche die Rot-, Grün-" > " und Blau-Farben enthält, die von den virtuellen Linux-Terminals verwendet" > " werden sollen." > > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "" > "If you use the B<FILE> parameter, B<FILE> should be exactly 3 lines of 16 " > "comma-separated decimal values for RED, GREEN, and BLUE." > msgstr "" > "Falls Sie den Parameter B<DATEI> verwenden, sollte diese B<DATEI> genau drei" > " Zeilen mit jeweils 16 durch Kommata getrennten dezimalen Werten für RED," > " GREEN und BLUE enthalten." Ich verstehe es so, dass hier der Autor die Farbnamen betonen wollte, daher würde ich sie übersetzen (wie in der vorherigen Zeichenkette auch): s/RED/ROT/ s/GREEN/GRÜN/ s/BLUE/BLAU/ > #. type: Plain text > #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron > msgid "To seed a valid B<FILE> :" > msgstr "Eine gültige B<DATEI> erstellen Sie mit dem Befehl" s/erstellen/starten/ (oder beginnen) Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature