[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/systemd.net-naming-scheme.7.po [2/3]



Moin,
ich habe mir noch mal einen neuen Schwung an Handbuchseiten mit
Systemd-Bezug vorgenommen.

Diese Seite hat 117 Zeichenketten, dieser Teil ca. 39.

Für ein Korrekturlesen mit konstruktiver Kritik wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid "B<Table\\ \\&2.\\ \\&Slot naming schemes>"
msgstr "B<Tabelle\\ \\&2.\\ \\&Slot-Benennungsschema>"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Format"
msgstr "Format"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I<prefix>\\ \\&[B<P>I<domain>]\\ \\&B<s>I<slot>\\ \\&[B<f>I<function>]\\ \\&[B<n>I<port_name>\\ \\&|\\ \\&B<d>I<dev_port>]"
msgstr "I<Präfix>\\ \\&[B<P>I<Domäne>]\\ \\&B<s>I<Slot>\\ \\&[B<f>I<Funktion>]\\ \\&[B<n>I<Port_Name>\\ \\&|\\ \\&B<d>I<Ger_Port>]"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PCI slot number"
msgstr "PCI-Slot-Nummer"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I<prefix>\\ \\&B<v>I<slot>"
msgstr "I<Präfix>\\ \\&B<v>I<Slot>"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "VIO slot number (IBM PowerVM)"
msgstr "VIO-Slot-Nummer (IBM PowerVM)"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "\\&...\\ \\&B<b>I<number>"
msgstr "… \\&B<b>I<Nummer> "

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Broadcom bus (BCMA) core number"
msgstr "Broadcom-Bus- (BCMA) Kernnummer"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "\\&...\\ \\&B<u>I<port>\\&...\\ \\&[B<c>I<config>]\\ \\&[B<i>I<interface>]"
msgstr "…\\ \\&B<u>I<Port>…\\ \\&[B<c>I<Konfiguration>]\\ \\&[B<i>I<Schnittstelle>]"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "USB port number chain"
msgstr "USB-Port-Nummerkette"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "\\&...\\ \\&B<v>I<slot>"
msgstr "…B<v>I<Slot>"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SR-VIO slot number"
msgstr "SR-VIO-Slot-Nummer"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid ""
"The PCI domain is only prepended when it is not 0\\&. All multi-function PCI "
"devices will carry the B<f>I<function> number in the device name, including "
"the function 0 device\\&. For non-multi-function devices, the number is "
"suppressed if 0\\&. The port name I<port_name> is used, or the port number "
"B<d>I<dev_port> if the name is not known\\&."
msgstr ""
"Die PCI-Domäne wird nur vorangestellt, falls sie nicht 0 ist\\&. Alle "
"multifunktionalen PCI-Geräte werden die B<f>I<Funktion>-Nummer im "
"Gerätenamen tragen, einschließlich der Funktion-0-Geräte\\&. Für nicht-"
"multifunktionale Geräte wird die Nummer unterdrückt, falls sie 0 ist\\&. Der "
"Port-Name I<Port_Name> wird verwandt oder die Port-Nummer B<d>I<Ger_Port>, "
"falls der Name nicht bekannt ist\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid "For BCMA devices, the core number is suppressed when 0\\&."
msgstr "Für BCMA-Geräte wird die Kernnummer unterdrückt, wenn diese 0 ist\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid ""
"For USB devices the full chain of port numbers of hubs is composed\\&. If "
"the name gets longer than the maximum number of 15 characters, the name is "
"not exported\\&. The usual USB configuration number 1 and interface number 0 "
"values are suppressed\\&."
msgstr ""
"Für USB-Geräte wird die komplette Kette von Port-Nummer der Hubs "
"zusammengesetzt\\&. Falls der Name länger als die maximale Anzahl von 15 "
"Zeichen ist, wird der Name nicht exportiert\\&. Die Werte der normalen USB-"
"Konfigurationsnummer 1 und Schnittstellennummer 0 werden unterdrückt\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"SR-IOV virtual devices are named based on the name of the parent interface, "
"with a suffix of B<v> and the virtual device number, with any leading zeros "
"removed\\&. The bus number is ignored\\&."
msgstr ""
"Der Name von SR-IOV virtuellen Geräten basiert auf dem Namen der "
"übergeordneten Schnittstelle, gefolgt von B<v> und der virtuellen "
"Gerätenummer, wobei alle führenden Nullen entfernt werden\\&. Die Busnummer "
"wird ignoriert\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid ""
"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>B<c>I<bus_id>, "
"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>B<a>I<vendor>I<model>B<i>I<instance>, "
"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>B<i>I<address>B<n>I<port_name>, "
"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>I<[>B<P>I<domain>I<]>B<p>I<bus>B<s>I<slot>I<[>B<f>I<function>I<]"
"[>B<n>I<phys_port_name>I<|>B<d>I<dev_port>I<]>, "
"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>I<[>B<P>I<domain>I<]>B<p>I<bus>B<s>I<slot>I<[>B<f>I<function>I<]"
"[>B<n>I<phys_port_name>I<|>B<d>I<dev_port>I<]>B<b>I<number>, "
"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<prefix>I<[>B<P>I<domain>I<]>B<p>I<bus>B<s>I<slot>I<[>B<f>I<function>I<]"
"[>B<n>I<phys_port_name>I<|>B<d>I<dev_port>I<]>B<u>I<port>I<\\&..."
"[>B<c>I<config>I<][>B<i>I<interface>I<]>"
msgstr ""
"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>B<c>I<Buskennung>, "
"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>B<a>I<Lieferant>I<Modell>B<i>I<Instanz>, "
"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>B<i>I<Adresse>B<n>I<Port_Name>, "
"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>I<[>B<P>I<Domäne>I<]>B<p>I<Bus>B<s>I<Slot>I<[>B<f>I<Funktion>I<]"
"[>B<n>I<phys_Port_Name>I<|>B<d>I<Ger_Port>I<]>, "
"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>I<[>B<P>I<Domäne>I<]>B<p>I<Bus>B<s>I<Slot>I<[>B<f>I<Funktion>I<]"
"[>B<n>I<phys_Port_Name>I<|>B<d>I<Ger_Port>I<]>B<b>I<Nummer>, "
"I<ID_NET_NAME_PATH=>I<Präfix>I<[>B<P>I<Domäne>I<]>B<p>I<Bus>B<s>I<Slot>I<[>B<f>I<Funktion>I<]"
"[>B<n>I<phys_Port_Name>I<|>B<d>I<Ger_Port>I<]>B<u>I<Port>I<…"
"[>B<c>I<Konfig>I<][>B<i>I<Schnittstelle>I<]>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid ""
"This property describes the device installation location\\&. Different "
"schemes are used depending on the bus type, as described in the table below"
"\\&. For BCMA and USB devices, PCI path information must known, and the full "
"name consists of the prefix, PCI slot identifier, and USB or BCMA location"
"\\&. The first two parts are denoted as \"\\&...\" in the table below\\&."
msgstr ""
"Diese Eigenschaft beschreibt den Geräteinstallationsort\\&. Verschiedene "
"Schemata werden abhängig vom Bustyp verwandt, wie in der nachfolgenden "
"Tabelle beschrieben\\&. Für BCMA- und USB-Geräte muss die PCI-"
"Pfadinformation bekannt sein und der vollständige Name besteht aus dem "
"Präfix, der PCI-Slot-Kennzeichnung und dem USB- oder BCMA-Ort\\&. Die ersten "
"zwei Teile werden in der nachfolgenden Tabelle durch »…« angezeigt\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid "B<Table\\ \\&3.\\ \\&Path naming schemes>"
msgstr "B<Tabelle\\ \\&3.\\ \\&Pfadbenennungsschema>"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I<prefix>\\ \\&B<c>I<bus_id>"
msgstr "I<Präfix>\\ \\&B<c>I<Buskennung>"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "CCW or grouped CCW device identifier"
msgstr "CCW- oder gruppierte CCW-Gerätekennzeichner"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I<prefix>\\ \\&B<a>I<vendor>\\ \\&I<model>\\ \\&B<i>I<instance>"
msgstr "I<Präfix>\\ \\&B<a>I<Händler>\\ \\&I<Modell>\\ \\&B<i>I<Instanz>"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "ACPI path names for ARM64 platform devices"
msgstr "ACPI-Pfadnamen für ARM64-Plattformgeräte"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I<prefix>\\ \\&B<i>I<address>\\ \\&B<n>I<port_name>"
msgstr "I<Präfix>\\ \\&B<i>I<Adresse>\\ \\&B<n>I<Port-Name>"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Netdevsim (simulated networking device) device number and port name"
msgstr "Netdevsim (simulierte Netzwerkgeräte) Gerätenummer und Port-Name"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I<prefix>\\ \\&[B<P>I<domain>]\\ \\&B<p>I<bus>\\ \\&B<s>I<slot>\\ \\&[B<f>I<function>]\\ \\&[B<n>I<phys_port_name>\\ \\&|\\ \\&B<d>I<dev_port>]"
msgstr "I<Präfix>\\ \\&[B<P>I<Domäne>]\\ \\&B<p>I<Bus>\\ \\&B<s>I<Slot>\\ \\&[B<f>I<Funktion>]\\ \\&[B<n>I<phys_Port_Name>\\ \\&|\\ \\&B<d>I<Ger_Port>]"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PCI geographical location"
msgstr "PCI geographischer Ort"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid ""
"CCW and grouped CCW devices are found in IBM System Z mainframes\\&. Any "
"leading zeros and dots are suppressed\\&."
msgstr ""
"CCW- und gruppierte CCW-Geräte werden in IBM-System-Z-Großrechnern gefunden"
"\\&. Alle einleitenden Nullen und Punkte werden unterdrückt\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid ""
"For PCI, BCMA, and USB devices, the same rules as described above for slot "
"naming are used\\&."
msgstr ""
"Für PCI-, BCMA- und USB-Geräte werden die gleichen Regeln wie oben für Slot-"
"Namen beschrieben verwandt\\&."

#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "GESCHICHTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid "The following \"naming schemes\" have been defined:"
msgstr "Die folgenden »Benennungsschematas« wurden definiert:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid "B<v238>"
msgstr "B<v238>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "This is the naming scheme that was implemented in systemd 238\\&."
msgstr "Dies ist das in Systemd 238 implementierte Benennungsschema\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid "B<v239>"
msgstr "B<v239>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid ""
"Naming was changed for virtual network interfaces created with SR-IOV and "
"NPAR and for devices where the PCI network controller device does not have a "
"slot number associated\\&."
msgstr ""
"Die Benennung für mit SR-IOV und NPAR erstellte virtuelle Netzwerkgeräte und "
"für Geräte, deren PCI-Netzwerk-Controller keine Slot-Nummer zugeordnet ist, "
"wurde geändert\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid ""
"SR-IOV virtual devices are named based on the name of the parent interface, "
"with a suffix of \"vI<port>\", where I<port> is the virtual device number"
"\\&. Previously those virtual devices were named as if completely independent"
"\\&."
msgstr ""
"SR-IOV virtuelle Geräte werden basierend auf der übergeordneten "
"Schnittstelle mit einer Endung »vI<Port>« benannt, wobei I<Port> die "
"virtuelle Gerätenummer ist\\&. Vorher wurden solche virtuellen Geräte "
"benannt, als ob sie komplett unabhängig wären\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid ""
"The ninth and later NPAR virtual devices are named following the scheme used "
"for the first eight NPAR partitions\\&. Previously those devices were not "
"renamed and the kernel default (\"ethI<N>\") was used\\&."
msgstr ""
"Das neunte und spätere virtuelle NPAR-Geräte folgen dem für die ersten acht "
"NPAR-Partionen verwandten Benennungsschema\\&. Früher wurden solche Geräte "
"nicht umbenannt und die Vorgabe des Kernels (»ethI<N>«) wurde verwandt\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable
msgid ""
"Names are also generated for PCI devices where the PCI network controller "
"device does not have an associated slot number itself, but one of its "
"parents does\\&. Previously those devices were not renamed and the kernel "
"default was used\\&."
msgstr ""
"Es werden auch Namen für PCI-Geräte erstellt, bei denen der PCI-Netzwerk-"
"Controller selbst keine zugeordnete Slot-Nummer hat, aber eines seiner "
"übergeordneten Geräte hat eine\\&. Früher wurden solche Geräte nicht "
"umbenannt und die Vorgabe des Kernels wurde verwandt\\&."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: