#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"This should be enabled on any host which ever serves as an NFS client. "
"There is little cost in transparently enabling it whenever NFS client "
"software is installed."
msgstr ""
"Diese Datei sollte auf jedem Rechner aktiviert werden, der jemals als
NFS-"
"Client dient. Es entstehen kaum Aufwände beim transparenten Aktiveren, "
"wannimmer NFS-Client-Software installiert wird."
# FIXME changesare make → changes are made
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"When configuration changesare make, it can be hard to know exactly
which "
"services need to be restarted to ensure that the configuration takes "
"effect. The simplest approach, which is often the best, is to restart "
"everything. To help with this, the B<nfs-utils.service> unit is
provided. "
"It declares appropriate dependencies with other unit files so that"
msgstr ""
"Wenn Konfigurationsänderungen erfolgen, kann es schwierig sein zu
wissen, "
"welche Dienste neu gestartet werden müssen, damit die Konfiguration
wirksam "
"wird. Der einfachste und oft beste Ansatz ist, alles neu zu starten.
Dabei "
"hilft die bereitgestellte Unit B<nfs-utils.service>. Sie erklärt
geeignete "
"Abhängigkeiten zu anderen Units, so dass"