[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: quartz-client: Mail von Paketbetreuer Georges



Hallo Markus,
kannst du die Vorlage dann zuende übersetzen und einreichen? Auch wenn
sie vielleicht nicht 100% ist?

Vielen Dank & Grüße

                  Helge

On Wed, Jan 08, 2020 at 10:45:03AM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
> Hallo Markus,
> On Mon, Jan 06, 2020 at 10:32:55AM +0100, translation@hiereth.de wrote:
> > Hallo Helge und Mitlesende,
> > 
> > untenstehend die Antwort des Paketbetreuers Georges zu meinem Problem
> > mit dem in der Luft hängendem Begriff "symbolic addresse". Ich hätte es
> > mir wieder einfach machen und "symbolische Adresse" als Übersetzung
> > nehmen können. Aber ich mutmaße, dass dies kein eingeführter Begriff ist
> > der Nutzer irritiert ist, weil in diesem Debconf-Dialog auch noch
> > "distinguished names" auftauchen, unter welchen ich mir auch Namen im
> 
> Der ist etabliert, siehe
> https://de.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol
> (suche einfach im Text danach)
> 
> > lokalen Netz vorstelle. Das ganze wäre einfacher zu überschauen, wenn
> > nur von Rechnernamen beziehungsweise deren numerische Entsprechung, also
> > der IP-Adresse die Rede wäre.
> 
> Allerdings gibt es ja auch vielerlei Namen, da Nummern nicht leicht
> zu merken sind: Domain-Namen, DNs, NIS-Domain-Namen, WINS-Namen, …
> 
> > Offen gestanden habe ich mir Georges Darlegungen noch nicht
> > durchüberlegt. Aber der räumt ein, dass die Terminologie in der
> > englischen Vorlage verbessert werden könnte und er würde das sicher auch
> > angehen, wenn ein guter Vorschlag kommt.
> > 
> > Das Gute ist, dass kwartz-client nicht übermäßig komplex zu sein
> > scheint, aber es hat halt Bezüge zu LDAP und reicht bis in die
> > Wolken. Mit ersterem habe ich mich nie beschäftigt, von zweiteren kenn
> > ich auch bloß die Varianten am Himmel.
> 
> Die Details brauchst Du ja auch nicht zu verstehen, wichtig ist, gute
> Übersetzungen für die Fachbegriffe (oder eben auch keine, wo das
> sinnfrei wäre  - Cloud ist bspw. im Deutschen etabliert) zu finden
> bzw. zu recherchieren.
> 
> > ----------------------------------------------------------------------
> > Meine Anfrage:
> > 
> > > in the updated debconf-po file, the message 
> > > 
> > >   A kwartz server has at least two networks connections, one for the
> > >   Internet, and the other one for the local network. Here you can type
> > >   its symbolic address in the local area network, of its numeric
> > >   address.
> >  
> > > appears. It is the second time that the expression "symbolic address"
> > > is used. The first time, it is related to the LDAP server and it
> > > seems, you mean the name of this server in the LAN.
> >  
> > > Is the "symbolic address" of the kwartz server as well simply the name
> > > of this machine (as it appears in /etc/hostname or filed in a local
> > > name server), which is related to a certain IP addresse in the LAN?
> > 
> > Antwort Georges:
> > 
> > I wrote the package kwartz-client to fit the particular case of my
> > school, while trying to make it useful for other schools using a similar
> > set of services from a central server.
> > 
> > As long as you have a kwartz server coming from kwartz.com, the LDAP
> > service and the Samba file shares are managed by the same machine, so
> > its "symbolic address" does not vary. For example, in my school, the LDAP
> > URI is something like "ldap:serveur.lycee.jb" and the "symbolic address"
> > is "serveur.lycee.jb".
> > 
> > Maybe I should rephrase the template definition for this particular
> > configuration variable ; please suggest me something more appropriate?
> > The idea is that in some places, LDAP service and file share service
> > might be managed by different machines.
> 
> I would suggest to either exlicitly reference the name you mean (e.g.
> "the name as it appears in the directory service in use"), give a typical
> use case ("symbolic name, which is typically the LDAP name") or at least
> provide examples ("symbolic name, e.g. the LDAP name or the DNS name
> of the machine")
> 
> 
> Hilft Dir das?
> 
> Viele Grüße
> 
>               Helge
> -- 
>       Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
>            Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
>         64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
>            Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/



-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: