Moin, die Handbuchseiten von Dpkg sind nie korrekturgelesen worden. Daher bringe ich sie jetzt so nach und nach hier ein, in Päcken von jeweils ca. 40 Zeichenketten. Anbei Teil 55/77. Für konstruktive Kritik wäre ich dankbar. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: TP #: dpkg-parsechangelog.man #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--since> I<version>" msgstr "B<-s>, B<--since> I<Version>" #. type: TQ #: dpkg-parsechangelog.man #, no-wrap msgid "B<-v> I<version>" msgstr "B<-v> I<Version>" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "Include all changes later than I<version>." msgstr "fügt alle Änderungen neuer als aus I<Version> hinzu." #. type: TP #: dpkg-parsechangelog.man #, no-wrap msgid "B<-u>, B<--until> I<version>" msgstr "B<-u>, B<--until> I<Version>" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "Include all changes earlier than I<version>." msgstr "fügt alle Änderungen älter als aus I<Version> hinzu." #. type: TP #: dpkg-parsechangelog.man #, no-wrap msgid "B<-f>, B<--from> I<version>" msgstr "B<-f>, B<--from> I<Version>" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "Include all changes equal or later than I<version>." msgstr "fügt alle Änderungen aus oder neuer als aus I<Version> hinzu." #. type: TP #: dpkg-parsechangelog.man #, no-wrap msgid "B<-t>, B<--to> I<version>" msgstr "B<-t>, B<--to> I<Version>" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "Include all changes up to or equal than I<version>." msgstr "fügt alle Änderungen aus oder älter als aus I<Version> hinzu." #. type: TP #: dpkg-parsechangelog.man #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--count> I<number>" msgstr "B<-c>, B<--count> I<Anzahl>" #. type: TQ #: dpkg-parsechangelog.man #, no-wrap msgid "B<-n> I<number>" msgstr "B<-n> I<Anzahl>" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "Include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower " "than 0)." msgstr "" "fügt I<Anzahl> Einträge vom Kopf (oder vom Fuß, falls I<Anzahl> negativ ist) " "hinzu." #. type: TP #: dpkg-parsechangelog.man #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>" msgstr "B<-o>, B<--offset> I<Zahl>" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "Change the starting point for B<--count>, counted from the top (or the tail " "if I<number> is lower than 0)." msgstr "" "ändert den Startpunkt für B<--count>, gezählt vom Kopf (oder Fuß, falls " "I<Zahl> negativ ist)." #. type: SH #: dpkg-parsechangelog.man #, no-wrap msgid "CHANGELOG FORMATS" msgstr "CHANGELOG-FORMATE" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a " "parser for that alternative format." msgstr "" "Es ist möglich, ein anderes als das Standardformat zu verwenden, indem ein " "Auswerter für dieses alternative Format bereitgestellt wird." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be " "included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl " "regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”. The " "part in parentheses should be the name of the format. For example:" msgstr "" "Damit B<dpkg-parsechangelog> den neuen Auswerter ausführen kann, muss eine " "Zeile innerhalb der letzten 40 Zeilen der Changelog-Datei enthalten sein, " "die auf den folgenden regulären Perl-Ausdruck passt: „B<\\eschangelog-format:" "\\es+([0-9a-z]+)\\eW>“. Der Anteil in Klammern sollte der Name des Formats " "sein, beispielsweise:" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man #, no-wrap msgid " @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n" msgstr " @@@ changelog-format: I<Anderesformat> @@@\n" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "Changelog format names are non-empty strings of lowercase alphanumerics (“a-" "z0-9”)." msgstr "" "Changelog-Formatnamen sind nichtleere kleine alphanumerische Zeichenketten " "(„a-z0-9“)." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the parser " "as a B<Dpkg::Changelog::>I<Otherformat> perl module; it is an error for it " "not being present. The parser name in the perl module will be automatically " "capitalized. The default changelog format is B<debian>, and a parser for it " "is provided by default." msgstr "" "Falls eine solche Zeile existiert, wird B<dpkg-parsechangelog> nach dem " "Auswerter als Perl-Modul B<Dpkg::Changelog::>I<Otherformat> suchen. Es ist " "ein Fehler, wenn dieser nicht vorhanden ist. Die Großschreibung des Perl-" "Moduls erfolgt automatisch. Das Standard-Änderungsprotokollformat ist " "B<debian>, hierfür wird standardmäßig ein Auswerter bereitgestellt." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement " "the required documented interface." msgstr "" "Der Auswerter sollte von der Klasse Dpkg::Changelog abgeleitet sein und die " "benötigte dokumentierte Schnittstelle implementieren." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves " "a blank line between individual change notes, these blank lines should be " "stripped out, so as to make the resulting output compact." msgstr "" "Falls das geparste Changelog-Format immer oder fast immer eine Leerzeile " "zwischen einzelnen Änderungsnotizen lässt, sollten diese Leerzeilen " "herausgefiltert werden, so dass die entstehende Ausgabe kompakt wird." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "If the changelog format does not contain date or package name information " "this information should be omitted from the output. The parser should not " "attempt to synthesize it or find it from other sources." msgstr "" "Falls das Changelog-Format kein Datum oder keine Paketnamensinformationen " "enthält, sollte diese Information in der Ausgabe unterbleiben. Der Auswerter " "soll nicht versuchen, diese Daten künstlich zu ermitteln oder sie in anderen " "Quellen zu finden." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "If the changelog does not have the expected format the parser should error " "out, rather than trying to muddle through and possibly generating incorrect " "output." msgstr "" "Falls das Änderungsprotokoll nicht das erwartete Format hat, sollte sich der " "Auswerter mit einem Fehler beenden, statt zu versuchen, sich irgendwie " "durchzuwurschteln und möglicherweise eine falsche Ausgabe zu erzeugen." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "A changelog parser may not interact with the user at all." msgstr "Ein Changelog-Auswerter darf nicht mit dem Benutzer interagieren." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "All B<Parser Options> except for B<-v> are only supported since dpkg 1.14.16." msgstr "" "Alle B<Auswerter-Optionen> außer B<-v> werden seit Dpkg 1.14.16 unterstützt." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "Short option parsing with non-bundled values available only since dpkg " "1.18.0." msgstr "" "Das Auswerten kurzer Optionen mit nicht gebündelten Werten ist nur seit Dpkg-" "Version 1.18.0 verfügbar." #. type: TP #: dpkg-parsechangelog.man #, no-wrap msgid "B<debian/changelog>" msgstr "B<debian/changelog>" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "" "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the " "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the " "changes made since a particular release, and the source version number " "itself." msgstr "" "Die changelog-Datei wird verwendet, um versionsabhängige Informationen über " "das Quellpaket, wie beispielsweise die Dringlichkeit („urgency“) und die " "Distribution des Uploads, die Änderungen seit einer bestimmten " "Veröffentlichung und die Quellversionsnummer selbst zu erhalten." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man msgid "B<deb-changelog>(5)." msgstr "B<deb-changelog>(5)."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature