[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://dpkg/man/po/de.po [48/77]



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: dpkg-divert.man
msgid ""
"I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
"other packages, will be diverted."
msgstr ""
"I<Umleitziel> ist der Zielort, wo die Versionen der I<Datei>, wie sie von "
"anderen Paketen bereitgestellt wird, hin umgeleitet werden."

wo die Versionen … hin umgeleitet werden
→
wohin die Versionen … umgeleitet werden


#. type: Plain text
#: dpkg-divert.man
msgid ""
"Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
"in case the destination file already exists.  This is the common behavior "
"used for diversions of files from the non-B<Essential> package set (see B<--"
"no-rename> for more details)."
msgstr ""
"Schiebt die Dateien tatsächlich beiseite (oder zurück). B<dpkg-divert> wird "
"den Arbeitsvorgang abbrechen, falls die Zieldatei bereits existiert. Dies "
"ist das typische Verhalten, das für Umleitungen von Dateien aus der Gruppe "
"der non-B<Essential>-Pakete verwandt wird (siehe B<--no-rename> für weitere "
"Details)."

non-B<Essential> → nicht-B<Essential>


#. type: Plain text
#: dpkg-divert.man
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
msgstr ""
"Hinweis: B<dpkg-divert> erhält die alte Kopie dieser Datei, mit der Endung "
"I<-old>, bevor es sie mit der neuen ersetzt."

mit der neuen → durch die neue


#. type: Plain text
#: dpkg-divert.man
msgid ""
"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8)  "
"creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
"library.  Because B<ldconfig> doesn't honour diverts (only B<dpkg> does), "
"the symlink may end up pointing at the diverted library, if a diverted "
"library has the same SONAME as the undiverted one."
msgstr ""
"Vorsicht sollte beim Umleiten von Laufzeit-Bibliotheken walten gelassen "
"werden, da B<ldconfig>(8) einen symbolischen Link, basierend auf dem in der "
"Bibliothek eingebetteten DT_SONAME-Feld, anlegt. Da B<ldconfig> keine "
"Umleitungen anerkennt (nur B<dpkg> tut dies), kann der Symlink am Ende auf "
"die umgeleitete Bibliothek zeigen, falls die umgeleitete Bibliothek den "
"gleichen SONAME wie die nicht umgeleitete hat."

Diese Kopfsteinpflaster-Formulierung hatten wir irgendwo schon mal…
Ich hatte damals vorgeschlagen, es ungefähr so zu schreiben:
Sie sollten beim Umleiten von Laufzeit-Bibliotheken Vorsicht walten
lassen, da  …
Aber du hattest dich dagegen gesträubt, weil der Originaltext den
Leser nicht direkt anspricht. Das wird hier vermutlich auch wieder so
sein, aber ich wollte nur noch mal erwähnt haben, wie furchtbar das in
meinen Ohren klingt ;)


#. type: Plain text
#: dpkg-genchanges.man
msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
msgstr "dpkg-genchanges - erstelle Debian-.changes-Dateien"

erstelle Debian-.changes-Dateien → Debian-.changes-Dateien erstellen


Gruß Mario


Reply to: