[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://dpkg/man/po/de.po [12/77]



Hallo Helge,

Am So., 22. Dez. 2019 um 11:23 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
> […]
> > #. type: Plain text
> > #: deb-src-symbols.man
> > msgid ""
> > "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
> > "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
> > "pattern is very handy for matching symbols which mangled names might vary "
> > "across different architectures while their demangled names remain the same. "
> > "One group of such symbols is I<non-virtual thunks> which have architecture "
> > "specific offsets embedded in their mangled names. A common instance of this "
> > "case is a virtual destructor which under diamond inheritance needs a non-"
> > "virtual thunk symbol. For example, even if _ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base on "
> > "32bit architectures will probably be _ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base on 64bit "
> > "ones, it can be matched with a single I<c++> pattern:"
> > msgstr ""
> > "Dieses Muster wird durch die Kennzeichnung I<c++> verzeichnet. Es passt nur "
> > "auf die entworrenen („demangled“) Symbolnamen (wie sie vom Hilfswerkzeug B<c+"
> > "+filt>(1) ausgegeben werden). Dieses Muster ist sehr hilfreich um auf "
> > "Symbole zu passen, bei dem die verworrenen („mangled“) Namen sich auf "
> > "verschiedenen Architekturen unterscheiden während die entworrenen die "
> > "gleichen bleiben. Eine Gruppe solcher Symbole ist I<non-virtual thunks>, die "
> > "einen architekturspezifischen Versatz in ihren verworrenen Namen eingebettet "
> > "haben. Eine häufige Instanz dieses Falles ist ein virtueller Destruktur, der "
> > "unter rautenförmiger Vererbung ein nicht-virtuelles Thunk-Symbol benötigt. "
> > "Selbst wenn beispielsweise _ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base auf 32 Bit-"
> > "Architekturen _ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base auf 64 Bit-Architekturen ist, "
> > "kann es mit einem einzigen I<c++>-Muster gepasst werden:"
> >
> > entworrenen (?)
> > Das Wort gibt es leider nicht. »Entwirrt« würde aber im nächsten Satz
> > zu »verwirrt« führen, was auch nicht ideal wäre.
>
> Ich definiere es hier so. Entwirren ist für mich durchaus ein Wort.
>
Gegen »entwirren« an sich habe ich doch auch gar nichts! Nur deine
Form »entworren« gibt es laut Duden nicht:
https://www.duden.de/rechtschreibung/entwirren
Das Problem ist nur, dass »entworren → entwirrt« folgerichtig
»verworren → verwirrt« ergeben müsste. Das ist genauso zweideutig.

Wenn ich so sehe, was Dpkg einem Paketbetreuer alles an
Abstraktionsvermögen und Wissen abverlangt, dann bin ich froh, dass
ich Pacman habe. Die Archlinux-Paketverwaltung will gar nicht alles
bis ins kleinste Detail regeln, und das ist gut so. Die
Einstiegsschwelle für neue Paketbauer ist erfreulich niedrig. Ich
brauche mich auch gar nicht zu wundern, dass ich damals in meiner
kurzen Debian-Phase den Weg zum Paketbau nicht gefunden habe…

Gruß Mario


Reply to: