[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://dpkg/man/po/de.po [12/77]



Hallo Mario,
On Sun, Dec 22, 2019 at 10:37:09AM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: deb-src-symbols.man
> msgid ""
> "dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
> "in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
> "details of the toolchain. If for some reason, you really want one of those "
> "symbols to be included in the symbols file, you should tag the symbol with "
> "B<ignore-blacklist>. It can be necessary for some low level toolchain "
> "libraries like libgcc."
> msgstr ""
> "dpkg-gensymbols verfügt über eine interne Ausschußliste („blacklist“) von "
> "Symbolen, die nicht in Symboldateien auftauchen sollten, da sie "
> "normalerweise nur Seiteneffekte von Implementierungsdetails in der "
> "Werkzeugkette darstellen. Falls Sie aus irgendeinem Grund wollen, dass diese "
> "Symbole in der Symboldatei aufgenommen werden, sollten Sie das Symbol mit "
> "B<ignore-blacklist> kennzeichnen. Dies kann für einige grundlegende "
> "Bibliotheken der Werkzeugkette wie libgcc notwendig sein."
> 
> ggf libgcc → B<libgcc> (und ein FIXME)

FIXME ist gesetzt (spreche ich am Ende alle gesammelt durch) und erst
mal libgcc → Libgcc

> #. type: Plain text
> #: deb-src-symbols.man
> msgid ""
> "Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
> "symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
> "pattern against each real symbol that does I<not> have a specific symbol "
> "counterpart defined in the symbol file. Whenever the first matching pattern "
> "is found, all its tags and properties will be used as a basis specification "
> "of the symbol. If none of the patterns matches, the symbol will be "
> "considered as new."
> msgstr ""
> "Anders als die Standardsymbolspezifikation kann ein Muster mehrere reale "
> "Symbole aus der Bibliothek abdecken. B<dpkg-gensymbols> wird versuchen, "
> "jedes Muster auf jedes reale Symbol, für das I<kein> spezifisches "
> "Symbolgegenstück in der Symboldatei definiert ist, zu passen. Wann immer das "
> "erste passende Muster gefunden wurde, werden alle Kennzeichnungen und "
> "Eigenschaften als Basisspezifikation des Symbols verwandt. Falls keines der "
> "Muster passt, wird das Symbol als neu betrachtet."
> 
> versuchen, jedes Muster … zu passen (?)
> 
> Ich habe zwar jetzt keine bessere Version parat, aber so klingt es
> unmöglich. Das ist überhaupt kein Deutsch.

Ich nehme mal »abzugleichen«.

»match« ist für mich oft nicht einfach zu übersetzen.

> #. type: Plain text
> #: deb-src-symbols.man
> msgid ""
> "Patterns are an extension of the B<deb-symbols>(5) format hence they are "
> "only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
> "different from the one of a specific symbol. However, symbol name part of "
> "the specification serves as an expression to be matched against "
> "I<name@version> of the real symbol. In order to distinguish among different "
> "pattern types, a pattern will typically be tagged with a special tag."
> msgstr ""
> "Muster sind eine Erweiterung des Formats B<deb-symbols>(5); sie sind daher "
> "nur in Symboldatei-Vorlagen gültig. Die Musterspezifikationssyntax "
> "unterscheidet sich nicht von der eines spezifischen Symbols. Allerdings "
> "dient der Symbolnamenteil der Spezifikation als Ausdruck, der gegen "
> "I<Name@Version> eines realen Symbols gepasst wird. Um zwischen den "
> "verschiedenen Mustertypen zu unterscheiden, wird es typischerweise mit einer "
> "speziellen Kennzeichnung gekennzeichnet."
> 
> gegen … gepasst wird (?)
> 
> Wie schon weiter oben habe ich hier auch keine Alternative parat, aber
> unmöglich klingt das auch.

Ich habe auch hier »abgeglichen« verwandt.

> #. type: Plain text
> #: deb-src-symbols.man
> msgid ""
> "This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
> "their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
> "pattern is very handy for matching symbols which mangled names might vary "
> "across different architectures while their demangled names remain the same. "
> "One group of such symbols is I<non-virtual thunks> which have architecture "
> "specific offsets embedded in their mangled names. A common instance of this "
> "case is a virtual destructor which under diamond inheritance needs a non-"
> "virtual thunk symbol. For example, even if _ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base on "
> "32bit architectures will probably be _ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base on 64bit "
> "ones, it can be matched with a single I<c++> pattern:"
> msgstr ""
> "Dieses Muster wird durch die Kennzeichnung I<c++> verzeichnet. Es passt nur "
> "auf die entworrenen („demangled“) Symbolnamen (wie sie vom Hilfswerkzeug B<c+"
> "+filt>(1) ausgegeben werden). Dieses Muster ist sehr hilfreich um auf "
> "Symbole zu passen, bei dem die verworrenen („mangled“) Namen sich auf "
> "verschiedenen Architekturen unterscheiden während die entworrenen die "
> "gleichen bleiben. Eine Gruppe solcher Symbole ist I<non-virtual thunks>, die "
> "einen architekturspezifischen Versatz in ihren verworrenen Namen eingebettet "
> "haben. Eine häufige Instanz dieses Falles ist ein virtueller Destruktur, der "
> "unter rautenförmiger Vererbung ein nicht-virtuelles Thunk-Symbol benötigt. "
> "Selbst wenn beispielsweise _ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base auf 32 Bit-"
> "Architekturen _ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base auf 64 Bit-Architekturen ist, "
> "kann es mit einem einzigen I<c++>-Muster gepasst werden:"
> 
> entworrenen (?)
> Das Wort gibt es leider nicht. »Entwirrt« würde aber im nächsten Satz
> zu »verwirrt« führen, was auch nicht ideal wäre.

Ich definiere es hier so. Entwirren ist für mich durchaus ein Wort.

> ein virtueller Destruktur (?)
> Gibt es das wirklich? Klingt wie eine Mischung aus George Orwells
> Neusprech und schlechtem Denglisch.

Bessere Vorschläge? Wenn es kein deutsches Wort gibt, dann übernehme
ich das englische. Aber ich sehe das Problem, ich habe mich vertippt
(»u« statt »o«), korrigiere ich.

> #. type: Plain text
> #: deb-src-symbols.man
> msgid ""
> "will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base\" and "
> "\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base\". When matching the first "
> "pattern, the raw symbol is first demangled as C++ symbol, then the demangled "
> "name is matched against the regular expression. On the other hand, when "
> "matching the second pattern, regular expression is matched against the raw "
> "symbol name, then the symbol is tested if it is C++ one by attempting to "
> "demangle it. A failure of any basic pattern will result in the failure of "
> "the whole pattern.  Therefore, for example, "
> "\"__N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi@Base\" will not match either of "
> "the patterns because it is not a valid C++ symbol."
> msgstr ""
> "werden die Symbole „_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base“ und "
> "„_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base“ gepasst. Beim Passen der ersten "
> "Musters wird das rohe Symbol erst als C++-Symbol entworren, dann wird der "
> "entworrende Name gegen den regulären Ausdruck gepasst. Auf der anderen Seite "
> "wird beim Passen des zweiten Musters der reguläre Ausdruck gegen den rohen "
> "Symbolnamen gepasst, dann wird das Symbol überprüft, ob es ein C++-Symbol "
> "ist, indem das Entwirren versucht wird. Ein Fehlschlag eines einfachen "
> "Musters wird zum Fehlschlag des gesamten Musters führen. Daher wird "
> "beispielsweise „__N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi@Base“ keines der "
> "Muster passen, da es kein gültiges C++-Symbol ist."
> 
> der ersten Musters → des ersten Musters
> entworrende → entworrene

Der Absatz lautet jetzt wie folgt:

"werden die Symbole „_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base“ und "
"„_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base“ verglichen. Beim Vergleichen des ersten "
"Musters wird das rohe Symbol erst als C++-Symbol entworren, dann wird der "
"entworrene Name mit den regulären Ausdruck verglichen. Auf der anderen Seite "
"wird beim Vergleichen des zweiten Musters der reguläre Ausdruck gegen den rohen "
"Symbolnamen verglichen, dann wird das Symbol überprüft, ob es ein C++-Symbol "
"ist, indem das Entwirren versucht wird. Ein Fehlschlag eines einfachen "
"Musters wird zum Fehlschlag des gesamten Musters führen. Daher wird "
"beispielsweise „__N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi@Base“ auf keines der "
"Muster passen, da es kein gültiges C++-Symbol ist."

Alles nicht kommentierte (z.T. global) übernommen, vielen Dank!

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: