Hallo Mario, On Wed, Dec 04, 2019 at 09:17:07AM +0100, Mario Blättermann wrote: > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "" > "pacdiff is a script which looks for pacorig, pacnew and pacsave files from " > "the backup entries found in the local Pacman db\\&. For every found file the " > "option is given to view, skip, diff, remove or overwrite the found pacorig, " > "pacnew or pacsave file\\&." > msgstr "" > "B<pacdiff> ist ein Skript, das in den Sicherungseinträgen der lokalen Pacman-" > "Datenbank nach B<*.pacorig>-, B<*.pacnew>- und B<*.pacsave>-Dateien sucht\\&. " > "Für jede der gefundenen Dateien werden Optionen zum Betrachten, Überspringen, " > "Anzeigen der Unterschiede, Löschen oder Überschreiben der gefundenen B<*." > "pacorig>-, B<*.pacnew>- oder B<*.pacsave>-Datei angeboten\\&." Ich vermute mal, Du weißt, um was es hier geht. In der Übersetzung sind das Dateiendungen, was sich für mich nicht sofort aus der englischen Originalfassung erschließt. Den zweiten Satz verstehe ich anders, ggf. würde ich ihn auch freier übersetzen: Direkter: werden Optionen zum Betrachten, Überspringen, Anzeigen der Unterschiede, Löschen oder Überschreiben der gefundenen B<*.pacorig>-, B<*.pacnew>- oder B<*.pacsave>-Datei angeboten -> haben Sie die Option, die gefundenen B<*.pacorig>-, B<*.pacnew>- oder B<*.pacsave>-Dateien zu betrachten, zu überspringen, die Unterschiede anzuzeigen, sie zu löschen oder zu überschreiben. Freier: können Sie auswählen, ob Sie die gefundenen B<*.pacorig>-, B<*.pacnew>- oder B<*.pacsave>-Dateien betrachten, überpringen, die Unterschiede anzeigen, sie löschen oder überschreiben möchten. > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "Scan using locate\\&." > msgstr "sucht mittels B<locate>\\&." > #. type: Plain text > #: archlinux > msgid "Scan active config files from Pacman database\\&." > msgstr "liest aktive Konfigurationsdateien aus der Pacman-Datenbank ein\\&." Ich würde hier scan einheitlich mit »suchen« übersetzen sucht aktive Konfigurationsdateien in der Pacman-Datenbank Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature