[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/runlevel.8.po (Teil 1/2)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid "runlevel -- find the previous and current system runlevel."
msgstr ""
"runlevel - bestimmt das vorhergehende und das aktuelle Runlevel des Systems"

…

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"B<Runlevel> reads the system I<utmp> file (typically I</var/run/utmp>)  to "
"locate the runlevel record, and then prints the previous and current system "
"runlevel on its standard output, separated by a single space. If there is no "
"previous system runlevel, the letter B<N> will be printed instead."
msgstr ""
"B<Runlevel> liest aus der Systemdatei I<utmp> (in der Regel I</var/run/"
"utmp>) den Runlevel-Datensatz und gibt dann den vorherigen und den aktuellen "
"Runlevel des Systems, durch ein Leerzeichen getrennt, auf der "
"Standardausgabe aus. Wenn es keinen vorherigen Runlevel gibt, wird "
"stattdessen der Buchstabe B<N> ausgegeben."

Oben ist Runlevel sächlich, unten männlich. Als denglisches Wort unterliegt
es wohl keiner Regel, aber es sollte zumindest innerhalb der Datei einheitlich
sein.


#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"If no I<utmp> file exists, and if no runlevel record can be found in the I</"
"var/run/runlevel> file, B<runlevel> prints the word B<unknown> and exits "
"with an error."
msgstr ""
"Wenn keine I<utmp>-Datei existiert und kein Runlevel-Datensatz in der Datei "
"I</var/run/runlevel> gefunden werden kann, gibt B<runlevel> das Wort "
"B<unknown> aus und terminiert mit einem Fehler."

terminiert → beendet


#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"\"Runlevels\" are an obsolete way to start and stop groups of services used "
"in SysV init\\&. systemd provides a compatibility layer that maps runlevels "
"to targets, and associated binaries like B<runlevel>\\&. Nevertheless, only "
"one runlevel can be \"active\" at a given time, while systemd can activate "
"multiple targets concurrently, so the mapping to runlevels is confusing and "
"only approximate\\&. Runlevels should not be used in new code, and are "
"mostly useful as a shorthand way to refer the matching systemd targets in "
"kernel boot parameters\\&."
msgstr ""
"»Runlevel« sind eine veraltete, in SysV-Init verwandte Art, Gruppen von "
"Dienste zu starten und zu stoppen\\&. Systemd stellt eine "
"Kompatibilitätsschicht bereit, die Runlevel auf Ziele abbildet, sowie "
"zugehörige Programme wie B<runlevel>\\&. Nichtsdestotrotz kann zu einem "
"gegebenen Zeitpunkt immer nur ein Runlevel »aktiv« sein, während Systemd "
"mehrere Ziele gleichzeitig aktivieren kann, daher ist die Abbildung von "
"Runlevel irritierend und nur ungefähr\\&. In neuem Code sollten Runlevel "
"nicht mehr verwandt werden und sind hauptsächlich als Abkürzung zur Referenz "
"auf die entsprechenden Systemd-Ziele bei Kernel-Boot-Parametern nützlich\\&."

Gruppen von Dienste → Gruppen von Diensten


Gruß Mario


Reply to: