[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-de/systemd.index.7.po (Teil 3/10)



Moin,
die Handbuchseiten von Systemd wurden übersetzt.

Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu dem
dritten Teil der angehängten Seite (~ 94 Zeichenketten) geben könntet.
Praktisch alle Zeichenketten sind weniger als ein Satz.

Diese Datei enthält die BEZEICHNUNGS-Zeichenketten aus den einzelnen
Handbuchseiten, insofern sind alle Zeichenketten von bereits
übersetzen Handbuchseiten bereits gegengelesen. Die systemnahen
Handbuchseiten sind noch nicht übersetzt und somit deren Zeichenketten
neu.

Es ist viel Redundanz drin, d.h. bei Handbuchseiten unter mehreren
Namen tauchen alle Einträge auf.

Vielen Dank & Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_creds_new_from_pid>(3)  \\(em Retrieve credentials object for the "
"specified PID"
msgstr ""
"B<sd_bus_creds_new_from_pid>(3) \\(em Berechtigungsnachweisobjekt für die "
"festgelegte PID abfragen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_creds_ref>(3)  \\(em Retrieve credentials object for the specified "
"PID"
msgstr ""
"B<sd_bus_creds_ref>(3) \\(em Berechtigungsnachweisobjekt für die festgelegte "
"PID abfragen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_creds_unref>(3)  \\(em Retrieve credentials object for the "
"specified PID"
msgstr ""
"B<sd_bus_creds_unref>(3) \\(em Berechtigungsnachweisobjekt für die "
"festgelegte PID abfragen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_creds_unrefp>(3)  \\(em Retrieve credentials object for the "
"specified PID"
msgstr ""
"B<sd_bus_creds_unrefp>(3) \\(em Berechtigungsnachweisobjekt für die "
"festgelegte PID abfragen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_default>(3)  \\(em Acquire a connection to a system or user bus"
msgstr ""
"B<sd_bus_default>(3) \\(em Eine Verbindung zu einem System- oder Benutzerbus "
"erlangen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_default_system>(3)  \\(em Acquire a connection to a system or user "
"bus"
msgstr ""
"B<sd_bus_default_system>(3) \\(em Eine Verbindung zu einem System- oder "
"Benutzerbus erlangen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_default_user>(3)  \\(em Acquire a connection to a system or user bus"
msgstr ""
"B<sd_bus_default_user>(3) \\(em Eine Verbindung zu einem System- oder "
"Benutzerbus erlangen"

# FIXME Fullstop at end
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_destroy_t>(3)  \\(em Define the callback function for resource "
"cleanup\\&."
msgstr ""
"B<sd_bus_destroy_t>(3) \\(em Die Callback-Funktion zur Ressourcenbereinigung "
"definieren\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_detach_event>(3)  \\(em Attach a bus connection object to an event "
"loop"
msgstr ""
"B<sd_bus_detach_event>(3) \\(em Ein Busverbindungsobjekt an eine "
"Ereignisschleife anhängen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_ACCESS_DENIED>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_ACCESS_DENIED>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_add_map>(3)  \\(em Additional sd-dbus error mappings"
msgstr "B<sd_bus_error_add_map>(3) \\(em Zusätzliche sd-dbus-Fehlerzuordnungen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_ADDRESS_IN_USE>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_ADDRESS_IN_USE>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_AUTH_FAILED>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_AUTH_FAILED>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_BAD_ADDRESS>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_BAD_ADDRESS>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_copy>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error_copy>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_DISCONNECTED>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_DISCONNECTED>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_END>(3)  \\(em Additional sd-dbus error mappings"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_END>(3) \\(em Zusätzliche sd-dbus-Fehlerzuordnungen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_FAILED>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_FAILED>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_FILE_EXISTS>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_FILE_EXISTS>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_FILE_NOT_FOUND>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_FILE_NOT_FOUND>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_free>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error_free>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_get_errno>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error_get_errno>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_has_name>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error_has_name>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<SD_BUS_ERROR_INCONSISTENT_MESSAGE>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr ""
"B<SD_BUS_ERROR_INCONSISTENT_MESSAGE>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<SD_BUS_ERROR_INTERACTIVE_AUTHORIZATION_REQUIRED>(3)  \\(em Standard D-Bus "
"error names"
msgstr ""
"B<SD_BUS_ERROR_INTERACTIVE_AUTHORIZATION_REQUIRED>(3) \\(em Standard-D-Bus-"
"Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_INVALID_ARGS>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_INVALID_ARGS>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_INVALID_SIGNATURE>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_INVALID_SIGNATURE>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_IO_ERROR>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_IO_ERROR>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_is_set>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error_is_set>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_LIMITS_EXCEEDED>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_LIMITS_EXCEEDED>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_MAKE_CONST>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_MAKE_CONST>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_map>(3)  \\(em Additional sd-dbus error mappings"
msgstr "B<sd_bus_error_map>(3) \\(em Zusätzliche sd-dbus-Fehlerzuordnungen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_MAP>(3)  \\(em Additional sd-dbus error mappings"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_MAP>(3) \\(em Zusätzliche sd-dbus-Fehlerzuordnungen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_MATCH_RULE_INVALID>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_MATCH_RULE_INVALID>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<SD_BUS_ERROR_MATCH_RULE_NOT_FOUND>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr ""
"B<SD_BUS_ERROR_MATCH_RULE_NOT_FOUND>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_move>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error_move>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_NAME_HAS_NO_OWNER>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_NAME_HAS_NO_OWNER>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_NO_MEMORY>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_NO_MEMORY>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_NO_NETWORK>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_NO_NETWORK>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_NO_REPLY>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_NO_REPLY>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_NO_SERVER>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_NO_SERVER>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_NOT_SUPPORTED>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_NOT_SUPPORTED>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_NULL>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_NULL>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_PROPERTY_READ_ONLY>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_PROPERTY_READ_ONLY>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_SERVICE_UNKNOWN>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_SERVICE_UNKNOWN>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_set>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error_set>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_set_const>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error_set_const>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_set_errno>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error_set_errno>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_set_errnof>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error_set_errnof>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_set_errnofv>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error_set_errnofv>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_error_setf>(3)  \\(em sd-bus error handling"
msgstr "B<sd_bus_error_setf>(3) \\(em sd-bus-Fehlerhandhabung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_TIMEOUT>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_TIMEOUT>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<SD_BUS_ERROR_UNIX_PROCESS_ID_UNKNOWN>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr ""
"B<SD_BUS_ERROR_UNIX_PROCESS_ID_UNKNOWN>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_UNKNOWN_INTERFACE>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_UNKNOWN_INTERFACE>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_UNKNOWN_METHOD>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_UNKNOWN_METHOD>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_UNKNOWN_OBJECT>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_UNKNOWN_OBJECT>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<SD_BUS_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY>(3)  \\(em Standard D-Bus error names"
msgstr "B<SD_BUS_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY>(3) \\(em Standard-D-Bus-Fehlernamen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "B<sd_bus_flush>(3)  \\(em Close and flush a bus connection"
msgstr "B<sd_bus_flush>(3) \\(em Eine Bus-Verbindung schließen und leeren"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_flush_close_unref>(3)  \\(em Create a new bus object and create or "
"destroy references to it"
msgstr ""
"B<sd_bus_flush_close_unref>(3) \\(em Ein neues Bus-Objekt erstellen und "
"Referenzen darauf erstellen oder vernichten"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_flush_close_unrefp>(3)  \\(em Create a new bus object and create or "
"destroy references to it"
msgstr ""
"B<sd_bus_flush_close_unrefp>(3) \\(em Ein neues Bus-Objekt erstellen und "
"Referenzen darauf erstellen oder vernichten"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_get_allow_interactive_authorization>(3)  \\(em Set or query "
"properties of a bus object"
msgstr ""
"B<sd_bus_get_allow_interactive_authorization>(3) \\(em Eigenschaften eines "
"Bus-Objekts setzen oder abfragen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_get_close_on_exit>(3)  \\(em Control whether to close the bus "
"connection during the event loop exit phase"
msgstr ""
"B<sd_bus_get_close_on_exit>(3) \\(em Steuerung, ob die Busverbindung während "
"der Abschlussphase der Ereignisschleife geschlossen werden soll"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_get_connected_signal>(3)  \\(em Control emmission of local "
"connection establishment signal on bus connections"
msgstr ""
"B<sd_bus_get_connected_signal>(3) \\(em Steuerung des Aussendens des lokalen "
"Verbindungsaufbausignals bei Bus-Verbindungen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_get_description>(3)  \\(em Set or query properties of a bus object"
msgstr ""
"B<sd_bus_get_description>(3) \\(em Eigenschaften eines Bus-Objekts setzen "
"oder abfragen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_get_event>(3)  \\(em Attach a bus connection object to an event loop"
msgstr ""
"B<sd_bus_get_event>(3) \\(em Ein Busverbindungsobjekt an eine "
"Ereignisschleife anhängen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_get_events>(3)  \\(em Get the file descriptor, I/O events and time-"
"out to wait for from a message bus object"
msgstr ""
"B<sd_bus_get_events>(3) \\(em Ermittelt aus einem Nachrichtenbusobjekt den "
"Dateideskriptor, E/A-Ereignisse und die zu wartende Zeitüberschreitung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_get_fd>(3)  \\(em Get the file descriptor, I/O events and time-out "
"to wait for from a message bus object"
msgstr ""
"B<sd_bus_get_fd>(3) \\(em Ermittelt aus einem Nachrichtenbusobjekt den "
"Dateideskriptor, E/A-Ereignisse und die zu wartende Zeitüberschreitung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_get_n_queued_read>(3)  \\(em Get the number of pending bus messages "
"in the read and write queues of a bus connection object"
msgstr ""
"B<sd_bus_get_n_queued_read>(3) \\(em Ermittelt die Anzahl der anhängenden "
"Busnachrichten in den Lese- und Schreibewarteschlangen eines "
"Busverbindungsobjekts"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_get_n_queued_write>(3)  \\(em Get the number of pending bus "
"messages in the read and write queues of a bus connection object"
msgstr ""
"B<sd_bus_get_n_queued_write>(3) \\(em  Ermittelt die Anzahl der anhängenden "
"Busnachrichten in den Lese- und Schreibewarteschlangen eines "
"Busverbindungsobjekts"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_get_sender>(3)  \\(em Configure default sender for outgoing messages"
msgstr ""
"B<sd_bus_get_sender>(3) \\(em Konfiguriert den Standardabsender für "
"ausgehende Nachrichten"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_get_timeout>(3)  \\(em Get the file descriptor, I/O events and time-"
"out to wait for from a message bus object"
msgstr ""
"B<sd_bus_get_timeout>(3) \\(em Ermittelt aus einem Nachrichtenbusobjekt den "
"Dateideskriptor, E/A-Ereignisse und die zu wartende Zeitüberschreitung"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_get_watch_bind>(3)  \\(em Control socket binding watching on bus "
"connections"
msgstr ""
"B<sd_bus_get_watch_bind>(3) \\(em Steuert die Socketanbindungsüberwachung "
"auf Bus-Verbindungen"

# FIXME the a → the
# FIXME Full stop at end
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_is_open>(3)  \\(em Check whether the a bus connection is open or "
"ready\\&."
msgstr ""
"B<sd_bus_is_open>(3) \\(em Prüfung, ob die Busverbindung offen oder bereit "
"ist\\&."

# FIXME the a → the
# FIXME Full stop at end
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_is_ready>(3)  \\(em Check whether the a bus connection is open or "
"ready\\&."
msgstr ""
"B<sd_bus_is_ready>(3) \\(em Prüfung, ob die Busverbindung offen oder bereit "
"ist\\&."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_match_signal>(3)  \\(em Add a match rule for incoming message "
"dispatching"
msgstr ""
"B<sd_bus_match_signal>(3) \\(em Eine Trefferregel für die Abfertigung "
"eingehender Nachrichten hinzufügen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_match_signal_async>(3)  \\(em Add a match rule for incoming message "
"dispatching"
msgstr ""
"B<sd_bus_match_signal_async>(3) \\(em Eine Trefferregel für die Abfertigung "
"eingehender Nachrichten hinzufügen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_append>(3)  \\(em Attach fields to a D-Bus message based on "
"a type string"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_append>(3) \\(em Felder basierend auf einer Typzeichenkette "
"an eine D-Bus-Nachricht anhängen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_append_array>(3)  \\(em Append an array of fields to a D-"
"Bus message"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_append_array>(3) \\(em Ein Datenfeld an Feldern an eine D-"
"Bus-Nachricht anfügen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_append_array_iovec>(3)  \\(em Append an array of fields to "
"a D-Bus message"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_append_array_iovec>(3) \\(em Ein Datenfeld an Feldern an "
"eine D-Bus-Nachricht anfügen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_append_array_memfd>(3)  \\(em Append an array of fields to "
"a D-Bus message"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_append_array_memfd>(3) \\(em Ein Datenfeld an Feldern an "
"eine D-Bus-Nachricht anfügen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_append_array_space>(3)  \\(em Append an array of fields to "
"a D-Bus message"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_append_array_space>(3) \\(em Ein Datenfeld an Feldern an "
"eine D-Bus-Nachricht anfügen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_append_basic>(3)  \\(em Attach a single field to a message"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_append_basic>(3) \\(em Ein einzelnes Feld an eine Nachricht "
"anhängen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_append_string_iovec>(3)  \\(em Attach a string to a message"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_append_string_iovec>(3) \\(em Eine Zeichenkette an eine "
"Nachricht anhängen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_append_string_memfd>(3)  \\(em Attach a string to a message"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_append_string_memfd>(3) \\(em Eine Zeichenkette an eine "
"Nachricht anhängen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_append_string_space>(3)  \\(em Attach a string to a message"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_append_string_space>(3) \\(em Eine Zeichenkette an eine "
"Nachricht anhängen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_append_strv>(3)  \\(em Attach an array of strings to a "
"message"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_append_strv>(3) \\(em Ein Datenfeld an Zeichenketten an "
"eine Nachricht anhängen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_appendv>(3)  \\(em Attach fields to a D-Bus message based "
"on a type string"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_appendv>(3) \\(em Felder basierend auf einer "
"Typzeichenkette an eine D-Bus-Nachricht anhängen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_copy>(3)  \\(em Copy the contents of one message to another"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_copy>(3) \\(em Den Inhalt einer Nachricht in eine andere "
"kopieren"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_get_auto_start>(3)  \\(em Set and query bus message metadata"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_get_auto_start>(3) \\(em Bus-Nachrichten-Metadaten setzen "
"und abfragen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_get_bus>(3)  \\(em Create a new bus message object and "
"create or destroy references to it"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_get_bus>(3) \\(em Ein neues Bus-Nachrichtenobjekt erstellen "
"und Referenzen darauf erstellen oder vernichten"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"B<sd_bus_message_get_cookie>(3)  \\(em Returns the transaction cookie of a "
"message"
msgstr ""
"B<sd_bus_message_get_cookie>(3) \\(em Liefert den Transaktions-Cookie einer "
"Nachricht zurück"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: