Hallo Chris, On Fri, Nov 16, 2018 at 06:22:53PM +0100, Chris Leick wrote: > # GERMAN TRANSLATION OF THE NOVA DEBCONF TEMPLATE. > # Copyright (c) 2010 OpenStack LLC. > # This file is distributed under the same license as the NOVA package. > # Copyright of this file Erik Pfannenstein 2012, Chris Leick 2013-2018. Normalwerweise pro Übersetzer eine Zeile. > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:2001 > msgid "API to activate:" > msgstr "API, die aktiviert werden soll:" Ich würde s/die/das/, aber das ist sicherlich Geschmackssache. > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:2001 > msgid "" > "Openstack Nova supports different API services, each of them binding on a " > "different port. Select which one nova-api should support." > msgstr "" > "Openstack Nova unterstützt verschiedene API-Dienste, von denen jeder " > "einzelne an einen anderen Port gebunden ist. Wählen Sie aus, welche von " > "»nova-api« unterstützt werden soll." s/soll/sollen/? > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:2001 > msgid "" > "If it is a compute node that you are setting-up, then you only need to run " > "the metadata API server. If you run Cinder, then you don't need osapi_volume " > "(you cannot run osapi_volume and cinder-api on the same server: they bind on " > "the same port)." > msgstr "" > "Falls Sie einen Rechenknoten einrichten, müssen Sie nur den Metadaten-API-" > "Server starten. Falls Sie Cinder ausführen, benötigen Sie »osapi_volume« " > "nicht (Sie können »osapi_volume« und »cinder-api« nicht auf demselben Server " > "ausführen, sie binden sich an den selben Port)." s/starten/ausführen/ > #. Type: string > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:3001 > msgid "This value will be stored in the my_ip directive of nova.conf." > msgstr "" > "Dieser Wert wird in der Richtlinie »my_ip« der »nova.conf« gespeichert." s/Richtlinie/Anweisung/ > #. Type: string > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:4001 > msgid "Please enter the URL of the Neutron server." > msgstr "Bitte geben Sie die URL Ihres Neutron-Servers ein." s/Ihres/des/ > #. Type: password > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:7001 > msgid "Please enter the password of the Neutron administrator." > msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für des Neutron-Administrators ein." s/für des/des/ > #. Type: password > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:8001 > msgid "" > "VM instances using Neutron to handle networking retrieve their metadata " > "through the Neutron metadata agent, which serves as a proxy to the Nova " > "metadata REST API server." > msgstr "" > "VM-Instanzen verwenden Neutron, um dafür zu sorgen, dass ihre Metadaten im " > "Netzwerkbetrieb durch den Neutron-Metadatenagent abgefragt werden. Er dient " > "als Proxy zum Nova-Metadaten-REST-API-Server." Die Zeile verstehe ich im Englischen schon kaum. Es wird Zeit (keine Aufforderung an Dich), dass die Originale wieder QS gelesen werden. > #. Type: password > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:8001 > msgid "" > "Please enter the password that should be used to protect communications " > "between the Neutron metadata proxy agent and the Nova metadata server. The " > "same shared password should be used when setting up the neutron-metadata-" > "agent package." > msgstr "" > "Bitte geben Sie das Passwort ein, das benutzt werden soll, um " > "Kommunikationen zwischen dem Neutron-Metadaten-Proxy-Agent und dem Nova-" > "Metadaten-Server zu schützen. Dasselbe gemeinsam benutzte Passwort sollte " > "beim Einrichten des Pakets »neutron-metadata-agent« verwendet werden." s/um Kommunikationen/um die Kommunikation/ s/Agent/Agenten/ > #. Type: string > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:9001 > msgid "Cinder os region name:" > msgstr "Regionsname des Cinder-Betriebssystems:" Bist Du sicher, das hier os → Betriebssystem ist? Ich vermute eher, dass es ein Tippfehler ist (os → of), in Kombination mit schlechtem Englisch. Aber ich mag falsch liegen. https://de.wikipedia.org/wiki/OpenStack#Block_Storage_(Cinder) > #. Type: string > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:9001 > msgid "Please enter the region name for cinder service." > msgstr "Bitte geben Sie den Regionsnamen des Cinder-Dienstes ein." Das würde das unterstützen, hier ist nichts von »OS« zu lesen. > # Placement: > # https://docs.openstack.org/ocata/de/install-guide-ubuntu/ > # nova-controller-install.html > #. Type: string > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:11001 > msgid "Placement admin tenant name:" > msgstr "Tenant-Name des Placement-Admins:" s/Admins/Administrators/ > #. Type: string > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:11001 > msgid "" > "Nova needs to be able to communicate with Placement through Keystone. " > "Therefore Nova needs to know the Placement admin tenant, username and " > "password." > msgstr "" > "Nova muss mit Placement über Keystone kommunizieren. Daher muss Nova den " > "Tenant, Benutzernamen und das Passwort des Placement-Admins kennen." s/Admins/Administrators/ > #. Type: password > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:13001 > msgid "Please enter the password of the Placement administrator." > msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für des Placement-Administrators ein." s/für des/des/ > #. Type: string > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:14001 > msgid "Placement os region name:" > msgstr "Regionsname des Placement-Betriebssystems:" Bist Du sicher, das hier os → Betriebssystem ist? Ich vermute eher, dass es ein Tippfehler ist (os → of), in Kombination mit schlechtem Englisch. Aber ich mag falsch liegen. > #. Type: string > #. Description > #: ../nova-common.templates.in:14001 > msgid "Please enter the region name for Placement service." > msgstr "Bitte geben Sie den Regionsnamen des Placement-Servers ein." Das würde das unterstützen, hier ist nichts von »OS« zu lesen. s/Servers/Dienstes/ > #. Type: select > #. Description > #: ../nova-consoleproxy.templates:1001 > msgid "" > "Nova Console supports 3 types of consoles. One is specific to Xen, called " > "XVP (Xen VNC Proxy), and the other daemon supports KVM. While the SPICE " > "protocol is normally faster than VNC, it also requires support for web " > "sockets in your browser, and that is a feature only very modern browsers " > "have support for." > msgstr "" > "Nova Console unterstützt drei Konsolentypen. Eine ist speziell für Xen, sie " > "heißt XVP (Xen-VNC-Proxy) und die anderen unterstützen KVM. Während das " > "Protokoll SPICE normalerweise schneller als VNC ist, verlangt es außerdem, " > "dass Ihr Browser Web-Sockets unterstützt und dies ist eine Funktionalität, " > "die nur von sehr neuen Browsern geboten wird." s/Eine/Einer/ (Konsolentyp) s/sie heißt/er heißt/ (Konsolentyp) s/die anderen unterstützen/der andere Daemon unterstütz/ Ich komme hier nur auf zwei statt drei. Merkwürdig. Es wäre zu überlegen, ob ein Wunschlistfehler mit der Bitte um QS auf debian-l10n-german eingereicht wird… Vielen Dank fürs Duchkämpfen und Übersetzen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature