[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung "facility" / Handbuchseite logger 1 in deutsch



Hallo Markus,
On Fri, Feb 23, 2018 at 09:21:48PM +0100, MarkusHiereth wrote:
> ich befasse mich gerade mit suauth(5) und dort gibt es einen
> Querverweis auf syslogd(8), der Probleme macht.

Wo kommt suauth vor? In Stable habe ich es nicht gefunden.

> 1. Problemstufe
> 
> auf meinem System gibt es syslogd(8) nicht, womöglich ist rsyslogd(8)
> der Nachfolger und es wäre sinnig, im Original (generell, oder nur für
> Debian) dies anzupassen.

Du könntest dem Originalautor vorschlagen, mehrere Protokollier
(Logging-)Programme zu erwähnen. Aber ohne den Kontext zu kennen, ist
das wahrscheinlich korrekt, denn die Idee der neueren
Protokollierprogramme war ja, stets eine Obermenge von syslogd(8) zu
sein, also implizit mit drin zu sein. Wenn jetzt nur einer der
Ersatzprogramme genannt wird (hier: rsyslogd) könnte das ggf. auch
verwirren.

> Ergiebiger wäre es sowieso, auf die Seite logger(1) zu verweisen, denn
> dort wird erklärt, wie vom Kommando su abgesetzte Unregelmäßigkeiten
> durch protokolliert werden.

Logger ist ein Programm, um manuell (oder in Skripten) Nachrichten ins
Systemprotokoll zu schreiben, dass passt meiner Meinung nach nicht
ganz.

> 2. Problemstufe
> 
> logger(1)
> 
> - bezeichnet die Schwere eines Fehlers als "level" und nennt err,
> warning, alert als Beispiele

Die englische Seite? (Eine deutsche gibt es (noch) nicht)

> - bezeichnet die Herkunft eines Fehlers als "facility" und nennt dazu
> auth, mail, cron als Beispiele

Korrekt.

> In suauth(5) wurde "facility" mit "Gerät" übersetzt, was falsch
> ist. Ich tendiere zu "Dienst", oder, was in diesem Kontext die Sache
> glasklar trifft, "Ursprung"

In der deutschen Übersetzung von syslog(3) haben wir es mit
»Einrichtung« übersetzt, was es meiner Meinung nach auch gut trifft.
Level wird dort mit »Stufe« übersetzt.

> Meine Suche nach einer deutschen Übersetzung von logger(1) läßt
> schließen, dass diese Handbuchseit noch nicht übersetzt ist. Das Paket
> manpages-de in der neuesten Version 2.3-2 enthält keine jedenfalls
> keine Datei logger.1.gz. Also habe ich keine Vergleichsmöglichkeit,
> wie andere facility übersetzt haben.

Ich habe die übersetzten Handbuchseiten soweit durchgeschaut, außer in
logger(3) gibt es keine Übersetzung mit Bezug zum Systemprotokoll in
dieser Bedeutung.

Viele Grüße

         Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: