[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Übersetzung "facility" / Handbuchseite logger 1 in deutsch



Hallo Markus,

Am Freitag, 23. Februar 2018, 21:21:48 CET schrieb MarkusHiereth:
> - bezeichnet die Herkunft eines Fehlers als "facility" und nennt dazu
> auth, mail, cron als Beispiele
> 
> In suauth(5) wurde "facility" mit "Gerät" übersetzt, was falsch
> ist. Ich tendiere zu "Dienst", oder, was in diesem Kontext die Sache
> glasklar trifft, "Ursprung"

ja, nur zu. Ich hätte das auch spontan mit »Quelle« übersetzt.

Viele Grüße,
Erik

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: