[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/alpm-hooks.5.po



Hallo Helge,
Am Sa., 1. Dez. 2018 um 15:33 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
Hallo Mario,
On Fri, Nov 30, 2018 at 01:13:49PM +0100, Mario Blättermann wrote:

> # Bei Hook bin ich mir noch unsicher, ob es die oder das Hook ist.
> #. type: Plain text
> msgid "alpm-hooks - alpm hook file format"
> msgstr "alpm-hooks - Hook-Dateiformat für alpm"

Ich wäre, allerdings völlig ohne Gründe, für »der«, beim weiteren
Lesen bestätigt sch das, »die« klingt für mich sehr komisch.

Ich bin hinsichtlich des Geschlechts völlig leidenschaftslos, also bleiben wir bei »der Hook«.
 

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "The file path or package name to match against the active transaction\\&. "
> "File paths refer to the files in the package archive; the installation root "
> "should B<not> be included in the path\\&. Shell-style glob patterns are "
> "allowed\\&. It is possible to invert matches by prepending a file with an "
> "exclamation mark\\&. May be specified multiple times\\&. Required\\&."
> msgstr ""
> "gibt den Dateipfad oder Paketnamen an, auf den die aktive Transaktion"
> " ausgeführt werden soll\\&. Die Pfade beziehen sich auf die Dateien im"
> " Paketarchiv; die Installationswurzel sollte B<nicht> im Pfad enthalten"
> " sein\\&. Glob-Muster im Shell-Stil sind zulässig\\&. Sie können die"
> " Trefferanzeige umkehren, indem Sie der Datei ein Ausrufezeichen"
> " voranstellen\\&. Diese Angabe ist zwingend erforderlich\\&."

s.o. wg. »match against«.
s/auf den die aktive Transaktion ausgeführt werden soll
 /denen die aktive Transaktion entsprechen muss/

s/Sie der Datei/Sie einer Datei/

Der Satz »May be specified multiple times\\&« fehlt.

OK, habe ich ergänzt.
 

> # Die Art der Anführungszeichen ist hier nicht vermerkt, hier ist eine Beispieldatei aus meinem System:
> #
> # [Trigger]
> # Type = File
> # Operation = Remove
> # Target = usr/share/info/*
> #
> # [Action]
> # Description = Removing old entries from the info directory file...
> # When = PreTransaction
> # Exec = /bin/sh -c 'while read -r f; do install-info --delete "$f" /usr/share/info/dir 2> /dev/null; done'
> # NeedsTargets
> #
> # Die Shell-Variable steht in doppelten Hochkommata, die Skriptzeile in einfachen. Sollte man das hier erwähnen?
> #. type: Plain text
> msgid ""
> "Command to run\\&. Command arguments are split on whitespace\\&. Values "
> "containing whitespace should be enclosed in quotes\\&. Required\\&."
> msgstr ""
> "gibt den auszuführenden Befehl an\\&. Befehlszeilenargumente werden durch"
> " Leerzeichen getrennt\\&. Werte, die Leerzeichen enthalten, sollten in"
> " Anführungszeichen gesetzt werden\\&. Diese Angabe ist zwingend"
> " erforderlich\\&."

s/Leerzeichen/Leerraumzeichen/

Habe ich bei dir schon mehrfach gelesen. Wieso sollte Leerraumzeichen korrekter als Leerzeichen sein? Letzteres halte ich für einen gängigen Begriff, Leerraumzeichen dagegen klingt für mich konstruiert merkwürdig. Im Wikipedia-Artikel dazu [1] steht:

»Je nach Kontext werden verschiedene Zeichen als Leerraum angesehen, fast immer zumindest Leerzeichen und Tabulatorzeichen, meist auch Zeilenumbrüche.«

Ich kann mir kaum vorstellen, dass Leerraumzeichen als zusammenfassender Begriff hier Sinn ergibt. Es ist sehr wohl von Bedeutung, ob zwischen den Befehlszeilenargumenten ein Leerezeichen steht, ein Tabulator oder ein Zeilenumbruch. Ich bleibe hier bei Leerzeichen.

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Leerraum

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "There are situations when file triggers may act in unexpected ways\\&. Hooks "
> "are triggered using the file list of the installed, upgraded, or removed "
> "package\\&. When installing or upgrading a file that is extracted with a I<"
> "\\&.pacnew> extension, the original file name is used in triggering the hook"
> "\\&. When removing a package, all files owned by that package can trigger a "
> "hook whether or not they were actually present on the file system before "
> "package removal\\&."
> msgstr ""
> "Es gibt Situationen, in denen Datei-Trigger auf unerwünschte Weise"
> " agieren\\&. Hooks werden unter Anwendung der Dateiliste der installierten,"
> " aktualisierten oder entfernten Pakete getriggert\\&. Wenn Sie eine Datei"
> " installieren oder aktualisieren, die mit einer I<\\&.pacnew>-Endung entpackt"
> " wird, dann wird der originale Dateiname zum Triggern der Hook verwendet\\&."
> " Beim Entfernen eines Pakets können alle im Eigentum eines Pakets"
> " befindlichen Dateien eine Hook triggern, ganz gleich, ob sie vor dem"
> " Entfernen des Pakets im System vorhanden waren\\&."

s/unerwünschte/unerwartete/
s/originale/ursprüngliche/

Ich hätte hier (im Original) erwartet, dass das letzte »removal« ein
»install« wäre??

Das habe ich so verstanden: Bei der Entfernung eines Pakets ist es unerheblich, ob dessen installierte Dateien überhaupt noch alle da sind. Der Hook geht von den Einträgen in der Paketdatenbank aus. Ein Dateieintrag triggert den Hook, nicht die real vorhandene Datei. Im Umkehrschluss heißt das aber, dass die Installation beschädigt ist oder eine Aktualisierung nicht korrekt war, oder Pacman hat nicht so ausgefeilte Möglichkeiten wie RPM oder Dpkg beim Umgang mit installierten Konfigurationsdateien. 

Alles nicht Erwähnte habe ich übernommen.

Gruß Mario 

Reply to: