Re: [RFR] man://manpages-de/man8/agetty.8 (Teil 3)
Hallo Helge,
#. type: Plain text
msgid "Run login with this priority."
msgstr "Login mit dieser Priorität ausführen."
s/Login/Anmeldung/
#. type: Plain text
msgid ""
"Ask all running agetty instances to reload and update their displayed "
"prompts, if the user has not yet commenced logging in. After doing
so the "
"command will exit. This feature might be unsupported on systems
without "
"Linux B<inotify>(7)."
msgstr ""
"Fordert alle laufenden Instanzen von Agetty auf, sich neu zu laden
und ihre "
"angezeigten Anmeldeaufforderungen zu aktualisieren, falls der
Benutzer noch "
"nicht mit der Anmeldung begonnen hat. Danach wird sich der Befehl
beenden. "
"Diese Funktionalität könnte auf Systemen ohne das Linux B<inotify>(7)
nicht "
"unterstützt sein."
Den letzten Satz würde ich anders formulieren:
Diese Funktionalität wird von Systemen ohne Linux-B<inotify>(7)
möglicherweise nicht
unterstützt.
#. type: Plain text
msgid "Display version information and exit."
msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm."
s/das Programm/sich/
#. type: Plain text
msgid "Display help text and exit."
msgstr "zeigt diese Hilfe an und beendet das Programm."
s/das Programm/sich/
#. type: Plain text
msgid ""
"For a Hayes modem with a fixed 115200 bps interface to the machine (the "
"example init string turns off modem echo and result codes, makes modem/"
"computer DCD track modem/modem DCD, makes a DTR drop cause a
disconnection, "
"and turns on auto-answer after 1 ring):"
msgstr ""
Für ein Hayes-Modem mit einer fest eingestellten
115200-bit/s-Schnittstelle zum Rechner (die Beispiel-Init-Zeichenkette
schaltet das Echo des Modems und die Ergebniscodes ab, läßt
Modem-/Computer- Datenträgersignalerkennung (DCD) die
Datenträgersignalerkennung des Modems/Modems verfolgen, erzeugt ein DTR,
das zum Beenden der Verbindung führt und schaltet die automatische
Anwort nach einmaligem Klingeln an):
#. type: Plain text
msgid ""
"Insert the IPv4 address of the specified network interface (for
example: "
"\\e4{eth0}). If the I<interface> argument is not specified, then
select the "
"first fully configured (UP, non-LOCALBACK, RUNNING) interface. If not
any "
"configured interface is found, fall back to the IP address of the
machine's "
"hostname."
msgstr ""
Fügt die IPv4-Adresse der angegebenen Netzwerkschnittstelle ein (zum
Beispiel: \\e4{eth0}). Falls das Argument I<Schnittstelle> nicht
angegeben wurde, wird die erste vollständig konfigurierte Schnittstelle
(AN, keine-SCHLEIFENSCHALTUNG, LAUFEND) ausgewählt. Falls keine
konfigurierte Schnittstelle gefunden wird, wird auf die IP-Adresse des
Rechnernamens der Maschine zurückgegriffen.
#. type: Plain text
msgid "Insert the current date."
msgstr "Das aktuelle Datum einfügen."
Fügt das aktuelle Datum ein.
#. type: Plain text
msgid ""
"Translate the human-readable I<name> to an escape sequence and insert
it "
"(for example: \\ee{red}Alert text.\\ee{reset}). If the I<name>
argument is "
"not specified, then insert \\e033. The currently supported names are: "
"black, blink, blue, bold, brown, cyan, darkgray, gray, green,
halfbright, "
"lightblue, lightcyan, lightgray, lightgreen, lightmagenta, lightred, "
"magenta, red, reset, reverse, and yellow. All unknown names are
silently "
"ignored."
msgstr ""
"Übersetzt den menschenlesbaren I<Name>n in eine Maskierungssequenz
und fügt "
"diese ein (Beispiel: \\ee{red}Hinweistext.\\ee{reset}). Falls das
Argument "
"I<Name> nicht angegeben ist wird \\e033 eingefügt. Die derzeit
unterstützen "
"Namen sind: black, blink, blue, bold, brown, cyan, darkgray, gray,
green, "
"halfbright, lightblue, lightcyan, lightgray, lightgreen, lightmagenta, "
"lightred, magenta, red, reset, reverse und yellow. Alle unbekannten
Namen "
"werden stillschweigend ignoriert."
s/ist wird/ist, wird/
#. type: Plain text
msgid ""
"Insert the system name (the name of the operating system). Same as
`uname -"
"s'. See also the \\eS escape code."
msgstr ""
"Den Systemnamen (den Namen des Betriebssystems) einfügen. Identisch zu "
"»uname -s«. Siehe auch die Maskierungscodes."
Fügt den Systemnamen ... ein
#. type: Plain text
msgid "Insert the name of the current tty line."
msgstr "Den Name der aktuellen TTY-Leitung einfügen."
Fügt den Namen aktuellen TTY-Leitung ein.
(auch nachfolgend prüfen)
Gruß,
Chris
Reply to: