[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man2/fcntl.2.po (Teil 5)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
msgid ""
"The operation is prohibited because the file has been memory-mapped by "
"another process."
msgstr ""


Die Aktion wurde verhindert, da der Speicher der Datei durch einen anderen Prozess abgebildet wurde.


#. type: Plain text
msgid "I<fd> is not an open file descriptor"
msgstr "I<fd> ist kein Deskriptor für eine geöffnete Datei."

Das verstehe ich anders: "I<fd> ist kein offener Dateideskriptor."
z.B.:
FILE *file; /* Descriptor erzeugt aber nicht offen */
file=fopen("name.txt", "r"); /* aber jetzt */


#. type: Plain text
msgid ""
"I<cmd> is B<F_ADD_SEALS>, I<arg> includes B<F_SEAL_WRITE>, and there exists "
"a writable, shared mapping on the file referred to by I<fd>."
msgstr ""

I<cmd> ist B<F_ADD_SEALS>, I<arg> enthält B<F_SEAL_WRITE> und es gibt eine schreibbares gemeinsam benutztes Abbild der Datei, auf das I<fd> verweist.


#. type: Plain text
msgid ""
"I<cmd> is B<F_DUPFD> and I<arg> is negative or is greater than the maximum " "allowable value (see the discussion of B<RLIMIT_NOFILE> in B<getrlimit>(2))."
msgstr ""
"I<cmd> ist B<F_DUPFD> und I<arg> ist negativ oder ist größer als der maximal "
"erlaubbare Wert (siehe die Diskussion von B<RLIMIT_NOFILE> in "
"B<getrlimit>(2))."

erlaubbare klingt merkwürdig, wie wäre »zulässige« oder einfach »erlaubte«? (auch nachfolgend)


Gruß,
Chris



Reply to: