[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://etherape/po/de.po



Hallo Chris,
On Thu, Nov 16, 2017 at 12:46:16PM +0100, Chris Leick wrote:
> Etherape ist ein grafischer Netzwerkmonitor. Diese Übersetzung habe ich vor
> einigen Jahren angefertigt. Mittlerweile sind 37 neue Zeichenketten
> hinzugekommen. Bitte um Fehlersuche.

Super, dass Du die Übersetzung nachpflegst.

> #: src/diagram.c:628
> #, c-format
> msgid "Bogus statspos_t (%d) pref.pcap_stats_pos"
> msgstr "gefälschte statspos_t (%d) pref.pcap_stats_pos"
> 
> #: src/main.c:115
> msgid "<list of nodes and their columns>"
> msgstr "<Liste der Knoten und Ihrer Spalten>"

s/Ihrer/ihrer/

> #: src/pref_dialog.c:318
> #, c-format
> msgid "Adjustment value: %g. Inner ring scale %g"
> msgstr "Korrekturwert: %g. Innerer Skalenring %g"

Hier wäre zu klären, was »scale« bedeutet, ggf. ist ja die Übersetzung
mit »Maßstab« besser.


> #: src/capture/capctl.c:469
> msgid ""
> "This device does not support link-layer mode.  Please use IP or TCP modes."
> msgstr ""
> "Dieses Gerät unterstützt den Sicherungsschichtmodus nicht. Bitte benutzen Sie "
> "IP- oder TCP-Modi."

Ich verstehe nicht, wie Du von link-layer auf Sicherungsschicht
kommst. Link-Layer ist die niedrigste IP-Schicht. Leider kann ich
keine (gute) Übersetzung liefern.


> #: src/stats/node_id.c:72
> msgid "Unsupported ape mode in node_id_compare"
> msgstr "Affenmodus wird in node_id_compare nicht unterstützt"

Ggf. ist »ape« hier nur Slang? 


> #: glade/etherape.glade:123
> msgid "_Inner Ring Scale"
> msgstr "_Innerer Skalenring"

s.o.

> #: glade/etherape.glade:178
> msgid ""
> "Set where to display pcap stats: packets received, dropped by OS buffering, "
> "and dropped by the interface or driver"
> msgstr ""
> "Einstellen, wohin PCAP-Statistiken angezeigt werden: empfangene Datenpakete, "
> "durch Betriebssystempufferung verworfene und durch die Schnittstelle oder den "
> "Treiber verworfenen"

s/verworfenen/verworfene/

> #: glade/etherape.glade:559
> msgid "Enable selection of a background image for the main display"
> msgstr "Auswahl des Hintergrundbilds für die Hauptansicht aktivieren"

s/des/eines/

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: