[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/man5/proc.5.po (Teil 2/27)



Hallo Helge,

Helge Kreutzmann:
Chris Leick wrote:

#.  Internally: CLEAR_REFS_SOFT_DIRTY
#. type: Plain text
msgid ""
"Clear the soft-dirty bit for all the pages associated with the process.
"
"This is used (in conjunction with I</proc/[pid]/pagemap>) by the check-"
"point restore system to discover which pages of a process have been
dirtied "
"since the file I</proc/[pid]/clear_refs> was written to."
msgstr ""
leert das Soft-dirty-Bit für alle mit dem Prozess verbundenen Seiten. Dies
wird (zusammen mit I</proc/[pid]/pagemap>) Prüfpunktwiderherstellungssystem
benutzt, um auzudecken, welche Seiten beschmutzt wurden, seit in die Datei
I</proc/[pid]/clear_refs> geschrieben wurde.
Hast Du »check-point restore system« frei übersetzt oder irgendwoher
referenziert?

Das habe ich frei übersetzt. Ich konnte im Netz nichts passendes finden.

#. type: Plain text
msgid ""
"Furthermore, a process may change the memory location that this file
refers "
"via B<prctl>(2)  operations such as B<PR_SET_MM_ENV_START>."
msgstr ""
"Ein Prozess kann desweiteren den Speicherort, auf den diese Datei
verweist, "
"mittels der B<prctl>(2)-Aktionen wie B<PR_SET_MM_ENV_START> verändern."
s/desweiteren/des Weiteren/
Find ich so besser.

Mein Spellchecker hat das als falsch angezeigt. Der Duden kennt auch nur meine Variante.

Gruß,
Chris


Reply to: