[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://speech-dispatcher/po/de.po Teil 3/3



Hallo Chris,
On Mon, May 22, 2017 at 11:21:55PM +0200, Chris Leick wrote:
> #. Try to kill running Speech Dispatcher
> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:433
> msgid ""
> "It is necessary to kill the currently running Speech Dispatcher\n"
> "processes. Do you want to do it now?"
> msgstr ""
> "Es ist nötig, die derzeit laufenden Speech-Dispatcher-Prozesse zu killen.\n"
> "Möchten Sie dies nun tun?"

Übersetzen wir »kill« so bzw. nicht?

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:440
> msgid ""
> "\n"
> "You decided not to kill running Speech Dispatcher processes.\n"
> "Please make sure your Speech Dispatcher is not running now."
> msgstr ""
> "\n"
> "Sie haben sich entschieden, die laufenden Speech-Dispatcher-Prozesse zu\n"
> "killen. Bitte vergewissern Sie sich, das Speech Dispatcher gerade nicht läuft."

s/zu/nicht zu/
siehe oben wg. »to kill«.
s/gerade/jetzt/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:501
> #, python-format
> msgid ""
> "\n"
> "Please send %s to speechd@bugs.freebsoft.org with\n"
> "a short description of what you did. We will get in touch with you soon\n"
> "and suggest a solution."
> msgstr ""
> "\n"
> "Bitte senden Sie %s an speechd@bugs.freebsoft.org mit einer kurzen\n"
> "Beschreibung, was Sie getan haben. Wir werden bald mit Ihnen in Verbindung\n"
> "treten und eine Lösung vorschlagen."

s/Beschreibung/Beschreibung (auf Englisch)/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:652
> #, python-format
> # %s ist eine Konfigurationsdatei
> msgid ""
> "\n"
> "Configuration written to %s\n"
> "Basic configuration now complete. You might still need to fine tune it by\n"
> "manually editing the configuration file above. Especially if you need to\n"
> "use special audio settings, non-standard synthesizer ports etc."
> msgstr ""
> "\n"
> "Die Konfiguration wurde in %s geschrieben.\n"
> "Die Grundkonfiguration ist nun komplett. Sie möchten eventuell noch\n"
> "Feinabstimmungen vornehmen, indem Sie obige Konfigurationsdatei manuell\n"
> "bearbeiten, insbesondere falls Sie spezielle Audioeinstellungen, keine\n"
> "Standard-Synthesizer-Ports etc. verwenden wollen."

s/keine Standard-Synthesizer-Ports/vom Standard abweichende Synthesizer-Ports/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:666
> msgid ""
> "Perhaps this is because your Speech Dispatcher is already running.\n"
> "Do you want to kill all running Speech Dispatchers and try again?"
> msgstr ""
> "Dies kommt vielleicht daher, dass Ihr Speech Dispatcher bereits läuft.\n"
> "Möchten Sie alle laufenden Speech Dispatcher killen und es erneut versuchen?"

s.o. wg. »to kill«

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:674
> msgid "Can't start Speech Dispatcher"
> msgstr "Speech Dispatcher konnte nicht gestartet werden."

s/konnte/kann/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:699
> msgid "Have you started Speech Dispatcher now?"
> msgstr "Haben Sie Speech Dispatcher nun gestartet?"

s/nun/jetzt/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:709
> msgid "Do you want to create/setup a 'user' or 'system' configuration"
> msgstr ""
> "Möchten Sie eine »user«- oder »system«-Konfiguration erstellen/einrichten?"

Fehlt im Original das Satzzeichen?

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:720
> msgid "Do you want to start/restart Speech Dispatcher now and run some tests?"
> msgstr ""
> "Möchten Sie Speech Dispatcher nun (neu) starten und einige Tests ausführen?"

s/nun/jetzt/

> #: ../src/api/python/speechd_config/config.py.in:739
> msgid ""
> "Do you want to run debugging now and send a request for help to the "
> "developers?"
> msgstr ""
> "Möchten Sie nun die Fehlersuche ausführen und ein Hilfsersuchen an die "
> "Entwickler senden?"

s/nun/jetzt/

Viele Grüße

              Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: