Hallo zusammen, jetzt wird's wohl politisch: Dmitry Bogatov ist verhaftet worden. Übersetzung der Nachricht hängt an, Anmerkungen bitte an die übliche Adresse. Dankeschön! Viele Grüße, Erik
<define-tag pagetitle>Statement concerning the arrest of Dmitry Bogatov</define-tag> <define-tag pagetitle>Stellungnahme bezüglich der Verhaftung von Dmitry Bogatov</define-tag> <define-tag release_date>2017-04-17</define-tag> #use wml::debian::news # $Id: 20170417.wml,v 1.1 2017/04/17 07:30:47 larjona Exp $ #use wml::debian::translation-check translation="1.4" # Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2017-04-25 ----- <p> The Debian Project is concerned to hear that one of our members, Dmitry Bogatov, has been arrested by Russian authorities. </p> <p> Das Debian-Team ist beunruhigt zu erfahren, dass eins unserer Mitglieder, Dmitry Bogatov, von russischen Behörden verhaftet wurde. </p> ----- <p> Dmitry is a mathematics teacher, and an active Debian contributor. As a Debian Maintainer, he worked in the Debian Haskell group and currently maintains several packages for command line and system tools. </p> <p> Dmitry ist ein Mathematiklehrer und aktiver Debian-Mitarbeiter. Als Debian-Betreuer wirkte er in der Debian-Haskell-Gruppe mit und betreut derzeit mehrere Pakete für Kommandozeilen- und Systemwerkzeuge. </p> ----- <p> We await further details of the case against him, but hope that he receives fair treatment and due process. </p> <p> Wir erwarten weitere Details zu seinem Fall und hoffen, dass ihm faire Behandlung und ein rechtsstaatliches Verfahren widerfährt. </p> ----- <p> In the meantime, the Debian Project has taken measures to secure its systems by removing Dmitry's keys in the case that they are compromised. </p> <p> In der Zwischenzeit hat das Debian-Projekt Maßnahmen zur Sicherung seiner Systeme ergriffen und Dmitrys Schlüssel gesperrt für den Fall, dass sie kompromittiert wurden. </p> ----- <p> The Debian Project honours his good work and strong dedication to Debian and Free Software, and we hope he is back as soon as possible to his endeavours. </p> <p> Das Debian-Projekt ehrt seine gute Arbeit und starke Hingabe zu Debian und Freier Software und wir hoffen, dass er so bald wie möglich wieder in sein gewohntes Umfeld zurückkehren kann. </p> ----- <p> We send our full support to him and his family. </p> <p> Wir übersenden ihm und seiner Familie unsere vollste Unterstützung. </p> ----- <h2>About Debian</h2> <p>The Debian Project is an association of Free Software developers who volunteer their time and effort in order to produce the completely free operating system Debian GNU/Linux.</p> <h2>Über Debian</h2> <p>Das Debian-Projekt ist ein Zusammenschluss von Entwicklern freier Software, die ihre Zeit und Anstrengungen darin investieren, das vollständig freie Betriebssystem Debian zu schaffen.</p> ----- <h2>Contact Information</h2> <p>For further information, please visit the Debian web pages at <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to <<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>>.</p> <h2>Kontaktinformationen</h2> <p>Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Website unter <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> oder schicken eine E-Mail an <<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>>.</p>
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.